The integration programmes of the Estonian Open Air Museum offer a glimpse into the minds of Estonians

If you have recently moved to Estonia, life here may seem like a complex puzzle at first. Why aren’t people smiling or striking up conversations on the street? How can you find friends in an environment that seems very closed off at first glance? How on Earth can one become fluent in Estonian? You can find answers to these questions in an unexpected place – the Estonian Open Air Museum – when you start exploring Estonian history and local customs.

The Estonian Open Air Museum in Tallinn is not just a collection of old buildings, but rather a kind of window into the minds of the Estonian people. In addition to being open to both local Estonians and tourists visiting the country, the museum also offers activities for those who have recently moved here. The aim of such programmes is to introduce the culture and history of our small nation and offer a different approach to learning its language.

According to Einike Sooväli, project manager of the museum’s integration and social programmes, the Estonian Open Air Museum is the ideal place for new residents to start, as it allows them to understand Estonian society as a whole – through their eyes, ears, and personal experience.

Why don’t Estonians smile?

Einike Sooväli explains that the things that can be seen and experienced in the museum help to unravel the background to the Estonian character. ‘As our exhibition is very large and includes nearly a hundred houses from different eras, we can recount Estonian history from its beginnings to the present day. And not just talk about it, but also show it,’ she says.

‘This gives newly arrived immigrants a very strong start, because they begin to understand why Estonians are the way they are: why we don’t smile much, why we are cautious towards strangers at first, and why our relationship with religion is not a very close one. For example, we talk about how Estonians believe above all in work and personal responsibility, and how our experience of living under foreign rule for so long has taught us to be cautious and rather suspicious of anything new.’

Once you understand that Estonian reticence is not rudeness, but a historical legacy, it becomes easier to communicate and make new contacts.

Culture club: Estonian-speaking friends from all over the world

One of the main language and culture programmes for newly arrived immigrants at the Estonian Open Air Museum is the culture club, which is aimed at people whose Estonian language skills are at least at level B2.

The culture club is a group that meets for three hours once a week. They discuss a new topic each time – from Estonian history and customs to everyday life. The group is put together in cooperation with the Integration Foundation and includes people of different nationalities.

‘The more different nationalities there are in the group, the more exciting it is for us and for those who come here – everyone has their own history and experiences, after all,’ notes Sooväli, adding that the current group includes people from Nigeria, Hungary, Egypt, and Ukraine, for example.

The group of the culture club is small by design – the group can accommodate up to 20 participants. This allows everyone to actively participate and creates an atmosphere of trust. Once the group is formed, it will remain the same for the entire programme. New participants can apply during the following rounds.

These programmes are expected to continue in 2026, and groups designed for complete beginners learning Estonian will also be added. To join the programme, keep an eye on the self-service portal. of the Integration Foundation: https://pesa.integratsioon.ee/login.

Learning without exam stress

For many people, learning Estonian through museum visits is often easier and more effective than memorising words in a classroom, as it encourages them to put their Estonian skills into practice immediately.

The language of communication in such programmes is always Estonian. ‘As we have people from very different cultural and linguistic backgrounds, it is natural that our common language is none other than Estonian,’ notes Sooväli. ‘Depending on the language level of the participants in the group, I can use body language to assist in speaking and, if necessary, use the simplest words and expressions possible. The museum is a great place to learn a language because participants can see the things and places we are talking about.’

Einike Sooväli emphasises that when learning a language, it is not important to speak flawlessly – it is simply important to speak. ‘I always tell participants that you are allowed to make mistakes – we accept all mistakes. This makes people communicate more freely. It also helps to relieve tension that there is no exam at the end of the programme, but rather pure joy from acquiring new knowledge.’

However, she emphasises that once you join the programme, it is important to attend meetings regularly. Although there is no exam at the end, those who have actively participated will receive a diploma and a written assessment. ‘Completing this course is a very good experience to include in your CV. Potential employers can get an idea of whether the person is diligent and how fluent they are in Estonian based on this assessment. Completing a programme like this is a huge bonus, even a mark of quality,’ emphasises Sooväli.

New experiences through volunteering

In addition to participating in programmes, newly arrived immigrants can also volunteer at the Estonian Open Air Museum. The museum has a large network of volunteers, and help is welcome both at events in various tasks and in everyday maintenance work, such as stacking wood or raking leaves.

‘We are increasingly seeing people from abroad volunteering. Probably because many of them do not yet have families here and therefore have more free time and the desire to learn something new. Volunteering provides excellent opportunities for this. It is also a great way to make new contacts among other foreigners and locals,’ Einike Sooväli notes.

‘And we don’t just offer work to our volunteers, but also entertainment, such as inviting them to a smoke sauna. If you haven’t been here yet, please do! We look forward to seeing you.’

Three recommendations for people who have recently moved to Estonia

  1. Start small.

Learn at least two words in Estonian – ‘tere’ (hello) and ‘aitäh’ (thank you). As there are so few Estonians and Estonian speakers in the world, this is one of the greatest compliments a foreigner can give to Estonians.

  1. Be patient.

Estonians tend to take things slow, and it takes time to win their hearts. Don’t rush or be pushy, but try to make friends with Estonians gradually. When you get close to an Estonian, you will discover a very loyal and supportive friend beneath the cold exterior.

  1. Don’t stay at home waiting.

If you actively participate in social life, a whole new world opens up for you. There are many opportunities to do something enjoyable in Estonia. Life is short, so absorb as much knowledge and as many skills as possible from your new country. It will make you much richer and give you invaluable experiences for life.

 

 

Frequently asked questions: what is the Settle in Estonia adaptation programme?

Have you just moved to Estonia? Do you feel like there is a lot of information but very little time? The Settle in Estonia adaptation programme is a free educational programme, through which the Estonian state helps newly arrived immigrants adapt to life here more quickly – from practical everyday activities to understanding the Estonian language and society. The programme is organised and developed by the Integration Foundation.

Here, you will find answers to the most frequently asked questions.

What is the adaptation programme?

The Settle in Estonia adaptation programme is a comprehensive programme consisting of several training courses, which provides:

  • an overview of living conditions in Estonia
  • answers to the most common questions asked by newly arrived immigrants
  • the opportunity to learn Estonian at a basic level and beyond (A1, A2, B1)

The types of training you are allowed or obliged to take part in depends on your legal status in Estonia.

Who can take part in the adaptation programme?

You are eligible to participate in the programme if

  • you have been granted a temporary residence permit – you have come here to work, study, engage in business, or live with a family member
  • you have been granted a temporary residence permit on the basis of temporary protection
  • you have been granted a temporary residence permit on the basis of international protection
  • you are a citizen of the European Union who has been granted temporary right of residence
  • you are the family member of a citizen of the European Union who has been granted temporary right of residence

You can participate in the programme within up to five years after obtaining your initial residence permit or EU citizen’s right of residence.

Who is required to participate?

  • The programme is mandatory for persons who have been granted temporary or international protection.
  • It is recommended but voluntary for EU citizens with temporary right of residence and their family members, as well as persons who have obtained a residence permit under the regular migration procedure (i.e. those who have come to Estonia to work, study, engage in business, or join a family member).

What can you learn in the modules of the adaptation programme?

The content of the programme depends on your legal status in Estonia.

If you have been granted temporary protection, you will need to complete the following as part of the adaptation programme:

  • the basic adaptation training module (overview of Estonia and its society)
  • an Estonian language course at level A1; if you wish, you can also take Estonian language courses at levels A2 and B1

If you have been granted international protection, you will need to complete the following as part of the adaptation programme:

  • the basic adaptation training module (overview of Estonia and its society)
  • Estonian language courses at levels A1, A2, and B1

If you have come here to work, study, engage in business, join a family member, or if you are a citizen of the European Union, you can choose from the following options as part of the adaptation programme:

  • various thematic modules of adaptation trainings: basic module, work, learning, research, entrepreneurship, family
  • Estonian language courses at levels A1, A2 and/or B1

What is the basic module of the adaptation programme?

The basic module of the adaptation training is the very first step in the Settle in Estonia adaptation programme. It is intended for all foreigners who have moved to Estonia and will help you adapt here more quickly and confidently. The basic module provides a clear and practical overview of how to handle everyday life in Estonia and how to understand the local society and culture.

Please note: training is mandatory for beneficiaries of international and temporary protection.

Depending on your legal status, the basic module lasts for either 1 day (8 academic hours) or 4 days (36 academic hours).

What will we talk about during the training?

  • What your legal status in Estonia is and what it means in everyday life
  • How the Estonian state and society function
  • What the most important authorities are and when you should contact them
  • How and in which situations an ID card and residence permit card can be used
  • Which e-services are offered in Estonia and how they make life easier
  • How healthcare works and where to get help in an emergency
  • What Estonians’ communication habits and customs are
  • What to do in your free time and how to find hobbies
  • Which services and support options are available to foreigners
  • How to participate in social and community life if you wish to do so

How to participate in the programme?

Registering for adaptation training and Estonian language courses is easy:

  1. Go to the website www.settleinestonia.ee/login.
  2. Create an account and log in with an ID card, Mobile-ID, or Smart-ID.
  3. On your personal account, you can see the courses and training programmes that are currently available to you and open for registration.
  4. If there is no suitable training available, please be patient – new groups for Estonian language courses and adaptation trainings are opened gradually. Keep an eye on the website of the Integration Foundation and the Settle in Estonia Facebook page, where new training groups will be announced.

What does taking part in an adaptation programme give me?

  • Practical knowledge for coping in Estonia: opening a bank account, finding a job, using digital services
  • An overview of Estonian society: culture and traditions, education, healthcare, rights and responsibilities
  • Proficiency in Estonian, which is useful in everyday life and at work
  • New contacts – meet other people who have come to Estonia and share your experiences

Where can I find additional information?

 

Narva – Tartu õppereis 2026 - GROUP FULL

  • Language level required: A2+
  • Location: Peetri plats
  • Time: 31.01.2026 kell 07:30 - 20:00
  • Format: Study Trip
  • Organizer: Õppekeskus OÜ

Tähelepanu! Õppereisil saavad osaleda ainult eelnevalt registreerunud inimesed. Korralduse sujuvuse ja rahastaja reeglite järgimise tõttu ei saa me kahjuks registreerimata inimesi bussi lubada.

Programm: Giidiga ekskursioonid Eesti Rahva Muuseumis, Tartu Mänguasjamuuseumis ja jalutuskäik Tartu vanalinnas.

Lisainfo: Janus Paurmanilt e-posti aadressil januspaurman@gmail.com või telefonil 5660 4379

Ajakava:
07.30 Väljasõit Peetri platsilt, Narva
10.30 Eesti Rahva Muuseumi külastus giidiga
12.30 Lõunasöök
14.00 Tartu Mänguasjamuuseum
15.30 Tartu linnaekskursioon
17.00 Tagasisõit
20.00 Tagasi Narvas, Peetri platsil

Õppereisid on suunatud nendele täiskasvanud inimestele, kelle emakeel ei ole eesti keel ja kes soovivad eesti keelt praktiseerida; külastada kultuuriloolisi paiku ning muuseume, etendus- jt kultuuriasutusi, mis aitavad mõista eesti kultuuri eripära ja traditsioone. Õppereisi viib läbi Õppekeskus OÜ.

Tegevuste toimumist on kaasrahastanud Šveitsi riik majanduslike ja sotsiaalsete erinevuste vähendamiseks Euroopa Liidus. 

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/16005?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Information for foreigners applying for a temporary residence permit for permanent residence in Estonia: requirements have been added to complete the adaptation programme and achieve language proficiency at level A2

Starting from 1 January 2026, two additional requirements are in force regarding foreigners applying for a temporary residence permit to live in Estonia permanently:

  • mandatory completion of the adaptation programme (basic module)
  • Estonian language proficiency at least at level A2

Therefore, as of 1 January 2026, the following requirements are in force for foreigners submitting applications for a temporary residence permit to reside permanently in Estonia:

  • having resided in Estonia for at least three years over a period of five consecutive years;
  • completion of the adaptation programme (basic module);
  • a high level of adaptation in Estonia;
  • proficiency in Estonian at least at level A2*;
  • sufficient income to cover the costs of living in Estonia;
  • health insurance;
  • their activities to date have been in accordance with the purpose and conditions of the residence permit granted to them.

*The following exceptions apply to the Estonian language proficiency requirement of level A2:

  • foreigners who have acquired basic, secondary, or higher education in Estonian are not required to take the Estonian language proficiency exam;
  • foreigners who are permanently unable to take the Estonian language proficiency exam due to their state of health are fully exempted from taking the test;
  • foreigners who are permanently unable to take the Estonian language proficiency exam due to their state of health are partially exempt from the test – they take the test to the extent and in the manner that their state of health allows.

Completion of the adaptation programme and Estonian language proficiency at least at level A2 are not required if:

  • the foreigner has a valid temporary residence permit for permanent residence in Estonia issued before 1 January 2026 and is applying for its extension;
  • the foreigner has submitted an application for a temporary residence permit to reside permanently in Estonia before 1 January 2026 and a decision on the application will be made after 31 December 2025.

Please note! All applications submitted to the Police and Border Guard Board before 1 January 2026 will be processed in accordance with the procedure in force at the time of submission.

For foreigners who are applying for or extending a temporary residence permit for employment, the conditions remain the same:

  • a foreigner who applies for a temporary residence permit for employment and who has previously resided in Estonia for at least five years on the basis of a temporary residence permit for employment must have proficiency in Estonian at least at level A2;
  • when extending a temporary residence permit for employment, the applicant must have acquired Estonian language skills at least at level A2;
  • foreigners are not required to have proficiency in Estonian at least at level A2 if:
  1. they had a valid temporary residence permit for employment on 15 July 2018, and
  2. they are applying for a temporary residence permit for employment or its extension.

In this regard, we would like to remind you that the Integration Foundation offers so-called newly arrived immigrants who have been residing in Estonia on the basis of a temporary residence permit or temporary right of residence for less than 5 years the opportunity to participate in Estonian language courses at levels A1, A2, and B1 and the adaptation programme. Additional information: https://integratsioon.ee/en/adaptation-programme

Please note! After completing the Estonian language courses of the Settle in Estonia programme, applicants must also pass the respective language proficiency exam organised by the Education and Youth Board. More detailed information about the Estonian language proficiency exam can be found HERE.

For more information on applying for a temporary residence permit to live in Estonia permanently, see:

Consultations on how to achieve Estonian citizenship

We offer free language courses and training courses on the Constitution and the Citizenship Act for people who wish to become Estonian citizens. This year, we will be organising information sessions to introduce our services in more detail and answer questions from interested parties.

Upcoming Info Sessions:

  • January 28 at 10:00 (online, in Russian). Registration is OPEN in self-service.
  • February 18 at 10:00 (online, in English). Registration is OPEN in self-service.
  • March 18 at 10:00 (online, in Russian). Registration will open on January 28, 2026 at 11:00 in self-service.

If you are not yet a user of our self-service environment, please first create your profile at the following link:
https://iseteenindus.integratsioon.ee/

You can learn more about language learning to apply for Estonian citizenship at:
https://integratsioon.ee/en/language-exam

You can read more about training courses on the Constitution of the Republic of Estonia and the Citizenship Act at:
https://integratsioon.ee/en/citizenship-exam

All those who sign up for the information session will receive all the information and materials also by email, whether they attended or not. 

 

We invite you to discover Estonian culture and make new friends

Would you like to better understand local customs, visit exciting places, and practise Estonian in a relaxed and supportive atmosphere? We invite you to participate in a new series of meetings that will take place in four regions of Estonia – Harju County, Ida-Viru County, Tartu, and Pärnu.

We invite all adults whose native language is not Estonian to join the programme. This way, you can take part in shared activities that will help you become more familiar with the everyday life and culture of Estonia.

What do we do together?

A group is created in each region that will engage in:

  • workshops and discussions (20 academic hours in total), where we talk about Estonian life and culture.
  • joint study trips (five in total), during which we visit museums, exhibitions, and go on tours.

Why participate?

  • Meeting new people: you will meet people who are in a similar situation to you.
  • Practising the language with confidence: all activities take place in Estonian. We have Estonian-speaking volunteers who will assist you with communication and help boost your confidence.
  • Discovering Estonia: together, we will visit places you might not see on your own.

Where and when?

Meetings and study trips take place in the evenings after work or on weekends so that you can participate even if you have work or studies.

  • In Harju County: We will visit the Botanic Garden, the Estonian Open Air Museum, and Padise Monastery.
  • In Ida-Viru County: We will explore Narva Museum, Virumaa Museums, and Rakvere Castle together.
  • In Tartu: We will explore the Estonian National Museum, Palamuse Museum, TYPA Printing and Paper Art Centre, and the Estonian Sports and Olympic Museum.
  • In Pärnu: We will learn about the history and stories of Pärnu at the Pärnu Museum, the Koidula Museum, and the Red Tower.

The programmes are carried out by the Integration Foundation’s cooperation partners: Targa Eesti Instituut OÜ and ImmiSchool – Uusimmigrantide Koolituskeskus OÜ.

How to join?

New groups start once a quarter.

To participate, register at the self-service portal of the Integration Foundation: https://iseteenindus.integratsioon.ee/login

Make your adaptation to life in Estonia exciting and memorable. You are more than welcome to join us!

The activities have been co-financed by the Swiss Confederation to reduce economic and social disparities in the European Union. The Swiss-Estonian cooperation programme supports activities that help people of different nationalities and linguistic backgrounds to better integrate into Estonian society. The programme aims to foster a feeling of unity and provide opportunities for participating in cultural and educational activities. Support is provided, for example, for learning Estonian, getting to know Estonian culture, developing digital services and volunteering, and events that bring together people from different linguistic and cultural backgrounds. The activities of the programme help participants to better understand life in Estonia and find their place in society. The programme is implemented by the Ministry of Culture in cooperation with the Integration Foundation and other partners.

The Language Friends programme is looking for Estonian language mentors

All native Estonian speakers or those with a very good command of the language are invited to participate in the Language Friends programme as volunteer mentors to support language learners in communicating in Estonian. Registration for the new season of the programme launched by the Integration Foundation has begun and will continue until 6 February 2026.

‘The Language Friends programme brings together people who want to improve their Estonian language skills with volunteer conversation partners. Even an hour of conversation with a mentor each week increases the language learner’s confidence in speaking and mutual understanding,’ said Dmitri Moskovtsev, Director of the Integration Foundation. ‘I invite everyone to actively participate in the programme so that the Estonian language can be heard more and more.’

People who are of legal age and speak Estonian as their native language or at a very high level can apply to become mentors. The mentor will talk to the learner about everyday topics at least once a week over a three-month period – from 14 February to 14 May. A communication channel suitable for both parties is selected for the conversation, such as Zoom, MS Teams, or phone. The mentor will receive support from the Language Friends programme team, who will provide suggestions and materials and match learners with mentors. To participate in the programme, Estonian language learners must have reached at least the B1 level of language proficiency, which enables them to hold a conversation. Both mentors and learners must be adults.

‘Over the course of six years, the programme has brought together nearly 7,400 language friends of all ages from all walks of life, who speak 36 different native languages. Volunteer Estonian language mentors do not need to have teaching experience: what counts is openness and a willingness to contribute your time to help people practise their Estonian,’ said Ave Landrat, head of the Language Friends programme.

You can register as a mentor here.

More information about the programme can be found at:

https://integratsioon.ee/en/language-friends-program

Estonian language learners will be able to join the Language Friends programme from 9 February, when registration opens. The Language Friends programme team will bring language learners and mentors together starting from Valentine’s Day, 14 February. The programme season will last until 14 May.


The activities are carried out with the support of the European Union’s 2021–2027 Cohesion Policy and Internal Security Funds and within the framework of Project No. 2021-2027.4.07.23-0006 of Decree No. 80 of the Minister of Culture of 15 March 2023 ‘Conditions for granting support for carrying out activities supporting integration, including adaptation, in Estonian society’.

Keelesõbra programm

Constitution of the Republic of Estonia and the Citizenship Act training (Online)

  • Language level required: A2+
  • Location: Zoom
  • Time: 14.03.2026 09:00 - 15.03.2026 17:00
  • Format: Training
  • Organizer: Targa Eesti Instituut OÜ

NB! It is required to have an A2 level of Estonian language proficiency (for example, successful completion of an A2-level course, an A2 level exam certificate, or a test result corresponding to A2 level). The training is conducted in Estonian.

The training is intended for adults from different linguistic and cultural backgrounds, i.e. persons whose native language is not Estonian and who have been residing in Estonia for more than five years.

The aim of the training is to provide participants with the necessary knowledge to successfully pass the citizenship exam, which is a mandatory for applying for Estonian citizenship, in addition to passing the B1-level language exam. The training consists of 18 academic hours.
Training teacher – Pavel Naidjonov

A certificate will beissued on the condition that at least 14 academic hours of the training have been completed and the practice exam has been successfully passed.
Additional information: Targa Eesti Instituut OÜ, Janus Paurman - januspaurman@gmail.com, tel 5660 4379.

Important! The training can only be taken once.
The trainings are carried out with the support of the European Union’s Cohesion and Internal Security Policy Funds for 2021–2027 and within the framework of project No. 2021-2027.4.07.23-0006, based on the directive of the Minister of Culture dated 15.03.2023, No. 80, “Conditions for granting support for the implementation of activities supporting integration, including adaptation, in Estonian society.”

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15941?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Keeletrenn Maardus

  • Language level required: A2+
  • Location: Karjääri 4, Maardu linn
  • Time: 15.01.2026 16:30 - 29.01.2026 19:00
  • Format: Language Practice
  • Organizer: Tallinna eesti keele maja

Keeletrenn on suhtluspraktika sari eesti keelest erineva emakeelega inimestele Maardus, kus toetavas atmosfääris harjutame eesti keelt.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15992?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus