Eelteade - Taotlusvoor „Toetus huvikoolidele rahvusvähemuste keele- ja kultuuriõppeks“

Taotlusvooru lahtioleku aeg 12.05.2025 kell 00.00 - 02.06.2025 kell 23.59.

Taotlusvooru eesmärk

Toetuse andmise eesmärk on aidata kaasa eesti keelest erineva emakeelega laste ja noorte emakeele ehk rahvusvähemuse keele õppimisele ja säilitamisele ning oma rahvakultuuri tundmisele.

Toetatavad tegevused

Toetust antakse taotlusele, mille elluviimine panustab taotlusvooru eesmärgi ja tulemuste saavutamisse ning mille raames korraldatakse huvikoolides eesti keelest erineva emakeelega lastele ja noortele nende emakeele ehk rahvusvähemuse keele ja kultuuri õpet.

Toetuse tulemus

Toetuse andmisega saavutatakse järgmised oodatavad tulemused:

  • rahvusvähemuste kultuuripärandiga seotud traditsioonid on eesti keelest erineva emakeelega laste ja noorte seas elujõulised;
  • rahvusvähemuste keele- ja kultuuriõpe on läbi viidud;
  • lapsed ja noored on kaasatud rahvusvähemuste kultuuriseltside tegevustesse.

 

Nõuded taotlejale

Taotlejaks võib olla Eesti Vabariigis registreeritud juriidiline isik,

  • kelle põhikirjajärgne tegevus on seotud rahvusvähemuste keele ja kultuuri säilitamise ja arendamisega;
  • kellel on EHISes registreeritud kehtiva õppekavaga huvikool.

Taotlusvooru eelarve on 228 500 eurot. Taotletava toetuse summa sõltub huvikoolis õppivate õpilaste arvust järgmiselt (EHISe andmetel 01.05.2025 seisuga):

  • kuni 5300 eurot, kui huvikooli õppetegevuses osaleb 3–15 õpilast;
  • kuni 7000 eurot, kui huvikooli õppetegevuses osaleb 16–30 õpilast;
  • kuni 9000 eurot, kui huvikooli õppetegevuses osaleb vähemalt 31 õpilast.

 

Taotluste esitamise tähtaeg on 02.06.2025 kell 23.59.

Toetuse taotlemine toimub Kultuuriministeeriumi toetuste menetlemise infosüsteemi kaudu aadressil https://toetused.kul.ee/et/login

Taotlusvooru rahastab Haridus- ja Teadusministeerium.

Taotlusvooru aluseks on haridus- ja teadusministri 22.04.2025 määrus nr 19 „Huvikoolide rahvusvähemuste keele ja kultuuriõppeks toetuse andmise tingimused ja kord“.

 

Lisainfo:

Ave Härsing
kultuurilise mitmekesisuse projektijuht
659 9024
ave.harsing@integratsioon.ee

 

Iris Järv
rakenduskeskuse koordinaator
5982 3155
iris.jarv@integratsioon.ee

 

Kutsume kasutama kultuurilise mitmekesisuse tunnikavade kogumikku

Meie sihtasutus algatas haridusasutustele ja kogukondadele suunatud kultuurilise mitmekesisuse tunnikavade koostamise 2024. aastal, et mulluse teema-aasta raames pöörata avalikkuse laiemat tähelepanu Eesti kultuuririkkusele: teadvustada ja mõtestada ühiskonna mitmekesisust, tuua haridusteemadesse mitmekultuurilisuse erinevate tahkude käsitlemist ja seeläbi senisest enam sidustada kultuuriliselt ja etniliselt erinevaid kogukondi Eestis. Õppekavade koostajaks sai valitud MTÜ Mondo, kes keskendub oma tegevustes just hariduse ja tervise, toimetuleku, keskkonna ja digivõimekuse programmidele partnerriikides ning maailmaharidusele Eestis.

MIDA TUNNIKAVADE JÄRGI ÕPITAKSE

Palusime siinkohal õppekavadest lähemalt rääkida meie headel koostööpartneritel Mondost ning meie küsimustele olid lahkesti nõus vastama Maria Sakarias, Kätlin Jürna ja Tiina Tubli

Kultuuriline mitmekesisus on väärtus, mis avaldub väga erinevates aspektides. Milliseid aspekte kogumikus avate?
Tiina: Kogumik avab ukse identiteetide mitmekesisusele ja võimaldab seeläbi iseennast selles mitmetahulises maailmas mõtestada ja leida. Käsitleme kogumik seega nt keelte, rahvuste ja kultuuriliste eripärade küllust. 
Maria: lisaks neile teemadele proovisime avada ka vähem tuttavaid mitmekesisuse nurki – näiteks tutvustavad tunnikavad mitmikidentiteedi mõistet ja ilunorme erinevates kultuurides. Tahtsime anda edasi, et kultuuriline mitmekesisus ei puuduta ainult silmaga nähtavaid erinevusi, vaid sisaldab endas ka väärtushinnanguid, hoiakuid ja enesetaju.

Miks need aspektid ja kultuuriline mitmekesisus tervikuna väärivad tähelepanu ka meie koolihariduses? 
Tiina: Traditsioonilises klassiruumis on oluline luua ruumi ka maailma ja meid ümbritseva mõtestamiseks ja selleks saab kasutada just sedasorti autentseid materjale, mis võimaldavad mõelda oma piiridest ja ruumist kaugemale ja/või vastupidi vaadelda meie kodust justkui ühetaolist ruumi läbi mitmekuluutrilisuse prillide – mida on selles sarnases ikkagi erinevat ja kuidas seda märgata?
Maria: Kui noored oskavad näha ja mõtestada varjatumaid erinevusi ja neid mitmekesisuse kihte, mida pealtnäha ühtlases keskkonnas muidu kergesti tähele ei pane, kasvavad nad avarama maailmapildiga inimesteks, kes suudavad hinnata nii sarnasusi kui ka erinevusi. 

Mis kasu saavad õpilased, kes sellistes tundides kaasa teevad?
Kätlin: Mitmekesisust toetavates tundides osalemine aitab õpilastel avastada maailma ja iseennast. Tegevused toetavad empaatia ja avatud mõtlemise arendamist – need oskused aitavad meie noortel ka hiljem tulevikus mitmekultuurilises ühiskonnas toime tulla. Lisaks saavad sellistes tundides tunda ennast turvaliselt kõik õpilased, hoolimata oma taustast. 
Tiina: Metoodiliselt sisaldavad kõik tunnikavad aktiivõppe meetodeid, kus õpilased ise saavad kas infot otsides, probleemülesandeid lahendades või rolle läbi mängides mõtestada lahti mitmekultuurilisuse eri tahkudega seotud küsimusi. 

Mis osas on tunnikavad õpetajatele toeks? 
Tiina: Tunnikavu luues keskendusime sellele, et õpetaja saaks tunnikava läbi viia võimalikult väikese ettevalmistusega ning seda oleks lihtne samm-sammult klassiga läbi teha. Eraldi on kujundatud ka töölehed, mida tunniraames välja printida või õpilastele jagada. Tõsi, tunnikavad on esmapilgul mahukad, aga õpetaja saab seejuures otsustada, mida ja kui palju klassiga läbi teha, st diferentseerida vastavalt oma õpilastele.
Maria: Proovisime pakkuda võimalikult palju küsimusi ja arutelukohti, et tunni sisu saaks hästi siduda õpilaste isiklike kogemuste ja ühiskondlike teemadega. Me ei näe, et õpetaja peab olema kõigis teemades ekspert, vaid pigem see usaldusväärne täiskasvanu, kes julgeb käsitleda ka tundlikke teemasid, näitab oma avatud hoiakuga eeskuju ning aitab lastel ja noortel oma küsimustele tasapisi vastuseid otsida. 

Olete teinud kogumiku abil juba mitmeid tunde. Mis vastukaja on need kohtumised õpilaste ja õpetajatega andnud?
Tiina: Viimane kohtumine õpetajatega (kus proovisime läbi tunnikava nimega “Aga kui mind on kaks?”)  andis kinnitust, et inimeste lugudega tutvumine ja nende analüüsimine võimaldab ikka ja jälle näha selles kirjus maailmas uusi tahke. See oskus maailma mitmekesisust tunnetada ja näha ei ole miski, mida me koolis selgeks saame, aga mida läbi nende tunnikavade treenime justkui “lihast”, et siis tulevikus olla valmis end maailmale avama.

Kogumik sisaldab häid nippe ja ülesandeid, mida on ilmselt võimalik kasutada ka huvihariduses või meeskonnatöös. Mis nippe ja ülesandeid soovitate meile kõigile?
Tiina: Minu isiklik lemmik on kava nimega “Sidruni lugu”. Väga oluline meeldetuletus meile kõigile, kui oluline on teineteise tundmine, et luua tähenduslikke sidemeid. 
Maria: Soovitaksin ka tegevust “Mina, (maailma)kodanik”, mille hulgas on kultuurilise jäämäe mudeli kasutamist. See aitab mõista, kuidas nähtavate või varjatud kultuurilised elemendid mõjutavad meie suhtlemist ja koostööd.

MIKS ON TUNNIKAVAD OLULISED LÕIMUMISE SEISUKOHALT

Integratsiooni Sihtasutuse kultuurilise mitmekesisuse projektijuhi Ave Härsingu sõnul on Eesti ühiskond lühikese aja jooksul olulisel määral mitmekesistunud. „Tänased noored puutuvad mitmekultuurilisuse ja maailmahariduslike teemadega kokku palju varem ja aktiivsemalt kui eelnevad põlvkonnad, mis tingibki vajaduse luua tõenduspõhine tugimaterjal õpetajale, et noorte teadlikkust kultuurilisest mitmekesisusest sihipäraselt kujundada,“ märkis Härsing. 

„Kultuurilise mitmekesisuse tunnikavad on oluline hariduslik materjal ühiskonna lõimumise mõtestamisel, mis kujundab noortes avatumat ja sallivamat maailmavaadet ja aitab õpetajaid selles õppeprotsessi juhtida. Eesti noori aitab valminud materjal ette valmistada eluks üha mitmekultuurilisemas ühiskonnas, kus erinevuste mõistmine ja austamine on olulised väärtused. Erinevuste hindamine, kultuuridevaheline tundlikkus ja mitmekesisuses rikkuse nägemine soodustavad sotsiaalset sidusust ja vähendavad kultuuridevahelisi pingeid,“ ütles Härsing.

Õppekavasid saavad kõik huvilised tasuta alla laadida kas Integratsiooni Sihtasutuse kodulehelt aadressil: Kultuurilise mitmekesisuse tunnikavade kogumik | Integratsiooni Sihtasutus või MTÜ Mondo kodulehelt: Kultuurilise mitmekesisuse tunnikavade kogumik – Maailmakool

Maikuus tähistatakse Eestis ja kogu Euroopas mitmekesisuse kuud, mis tipneb 14. mail toimuva mitmekesisuse päevaga. Päeva ja kuu eesmärgiks on märgata ja väärtustada iga inimese tähtsust ja erakordsust nii töökeskkonnas kui ühiskonnas laiemalt. 

Fotod: MTÜ Mondo

Perepäev Narvas

  • Suhtlustase:
  • Koht: Narva eesti keele maja Narva Kunstiresidentuur (NART), Joala 18
  • Aeg: 10.05.2025 kell 12:00 - 17:00
  • Formaat: Suhtluspraktika

Laupäeval, 10. mail on Narva ja teiste Ida-Virumaa piirkondade elanikud oodatud perepäevale, et üheskoos avastada Euroopa kultuure. Põnevaid avastusi aitavad teha tunnustatud tegijad nii Ida-Virumaalt kui ka kaugemalt, kes pakuvad tasuta harivaid ja meeleolukaid tegevusi.
Perepäeva korraldab Euroopa Nädala raames Integratsiooni Sihtasutus, kes on ka varasemalt eesti keele maja ainulaadsete projektide abil pakkunud Ida-Virumaa elanikele ja külalistele võimalusi ühisteks elamusteks.
Perepäeva kava ja esinejatega saab tutvuda Integratsiooni Sihtasutuse veebilehel: https://www.integratsioon.ee/perepaev
ja eesti keele maja sotsiaalmeedias : https://fb.me/e/5Zqha0bK2

Registreerimine ei ole vajalik!

Sissepääs on TASUTA!

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15411?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Tallinna - Järvamaa A2+ - KOHAD TÄIS

  • Suhtlustase: A2+
  • Koht: Etnoweb MTÜ G. Otsa 9 parkimispeatusest, Estonia teatri kõrval
  • Aeg: 17.05.2025 kell 09:30 - 19:00
  • Formaat: Väljasõit

Järvamaa asub Kesk-Eestis ja on üks Eesti vanimaid maakondi. Oma nime on piirkond saanud selle järgi, et tuhandeid aastaid tagasi leidus seal rohkelt soid, lodusid ja padusid ehk siis tegu oli väga niiskete aladega.

Päevakavas toodud tegevuste käigus õpime ja harjutame eesti keelt ning kogume kultuurielamusi.

Kontaktisik on Liia Asanova: tel 5538663

-------
Õppereisi päevakava

Külastame Tammsaare muuseumi Vargamäel, Järva-Madise kodakirikut, Eesti Ringhäälingumuuseumi, räägime Paidest, Arvamusfestivalist, ajakeskusest Wittenstein ja Eesti Piimandusmuuseumist.

9.30 Väljasõit (Tallinnast aadressilt G. Otsa 9 parkimispeatusest, Estonia teatri kõrvalt)
13.30 Lõunapaus
19.00 Tagasi Tallinnas G. Otsa tänava parkimispeatuses

-----
Õppereisid on suunatud nendele inimestele, kelle emakeel ei ole eesti keel ja kes soovivad eesti keelt praktiseerida; külastada kultuuriloolisi paiku ning muuseume, etendus- jt kultuuriasutusi, mis aitavad mõista eesti kultuuri eripära ja traditsioone.

Õppereisi rahastamisallikas: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevuste pakkumine eesti keele õppe toetamiseks ning praktiseerimiseks“.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14604?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Narva - Tallinna õppereis 2025 - KOHAD TÄIS

  • Suhtlustase: A2+
  • Koht: Õppekeskus OÜ Peetri plats, Narva
  • Aeg: 17.05.2025 kell 07:30 - 20:00
  • Formaat: Väljasõit

Tähelepanu! Õppereisil saavad osaleda ainult eelnevalt registreerunud inimesed.
Korralduse sujuvuse ja rahastaja reeglite järgimise tõttu ei saa me kahjuks registreerimata inimesi bussi lubada.

Kumu Kunstimuuseumi külastus ja giidiga ekskursioon
muuseumis. Ekskursioon Kadrioru pargis ja Jaapani aia
külastus. Eesti Ajaloomuuseumi külastus Maarjamäe lossis ja Filmimuuseumi külastus ning nendes giidiga ekskursioon.

Lisainfo: Janus Paurmanilt e-posti aadressil januspaurman@gmail.com või telefonil 5660 4379

7.30 – Väljasõit Peetri plats, Narva
7.35 – Tempo peatus, Narva
7.50 – Sillamäe
8. 15 – Jõhvi
10.45 – 12.15 - Kumu
12.15 – 13.00 Lõunasöök Kumus
13.00 – 14.00 Kadrioru park ja Jaapani aed .
14.15 – 16.15 - Eesti Ajaloomuuseum
16.30 – Tagasisõit Narva
20.00 - Tagasi Narvas, Peetri plats

Õppereisid on suunatud nendele täiskasvanud inimestele, kelle emakeel ei ole eesti keel ja kes soovivad eesti keelt praktiseerida; külastada kultuuriloolisi paiku ning muuseume, etendus- jt kultuuriasutusi, mis aitavad mõista eesti kultuuri eripära ja traditsioone. Õppereisi viib läbi Õppekeskus OÜ.

Õppereisi rahastamisallikas: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevuste pakkumine eesti keele õppe toetamiseks ning praktiseerimiseks“.s“.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15293?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Raamatukogureede B1 (Paldiski)

  • Suhtlustase: B1
  • Koht: Tallinna eesti keele maja Rae 38, Paldiski linn, raamatukogu
  • Aeg: 09.05.2025 kell 16:00 - 17:30
  • Formaat: Suhtluspraktika

Raamatukogureede on suhtlusring, mis toob kokku erineva emakeelega inimesed, kes soovivad harjutada meeldivas ja sõbralikus atmosfääris eesti keelt.

Suhtlusringis saame tuttavaks, vestleme erinevates suhtlemisvormides ja vahetame infot.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15394?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Pозроблено довідник, який допоможе новим жителям адаптуватися

Розроблено довідник, який допоможе новим жителям адаптуватися 

Усі, хто прибуває до Естонії, тепер можуть скористатися довідником з адаптації – ознайомитися з практичними рекомендаціями та порадами з найрізноманітніших тем, пов’язаних із облаштуванням у новій країні. Цей довідник доступний безкоштовно на сайті Фонду інтеграції. 

«До нас все частіше звертаються люди, які приїхали до Естонії з різних регіонів світу. Приїжджаючи до країни, вони стикаються з багатьма питаннями: як вивчити естонську мову, де знайти житло або як отримати медичну допомогу. Чим швидше нові жителі отримають чіткі відповіді, тим швидше вони зможуть облаштуватися та інтегруватися в суспільство. Тепер вони можуть знайти необхідну інформацію у довіднику з адаптації, який доступний на нашому сайті», – зазначив директор Фонду інтеграції Дмитро Московцев

Довідник охоплює 17 різних тем, таких як організація повсякденного життя, можливості вивчення мови, працевлаштування та освіта. Крім загальної інформації, посібник містить конкретні рекомендації та поради. Довідник опубліковано мовами, які найчастіше використовуються під час адаптації — естонською, англійською та російською. 

«Ми розробили довідник у співпраці з низкою організацій, орієнтуючись на реальні потреби й очікування тих, хто приїхав до Естонії. Усього кількома кліками на телефоні чи комп’ютері нові жителі можуть отримати практичну інформацію, необхідну для облаштування в новій країні. Посібник корисний і для всіх нас, до кого можуть звертатися нові жителі — наприклад, ми можемо рекомендувати їм скористатися ним», – сказала керівниця з питань адаптації Фонду інтеграції Брітта Сакс

Фонд інтеграції розробив довідник з адаптації за фінансової підтримки Європейського Союзу. Створену дорожню карту можна знайти на сайті фонду: https://www.integratsioon.ee/ru/spravochnik-po-adaptacii

Фонд інтеграції підтримує інтеграцію в Естонії за допомогою різноманітної діяльності та заходів. Зокрема, одним із напрямків діяльності фонду є підтримка адаптації осіб, які проживають в Естонії менше п’яти років. Для цього фонд пропонує за рахунок державного та європейського фінансування курси естонської мови, тренінги з адаптації та інші заходи, наприклад, навчальні екскурсії та спільні заходи в громадах. 

Kutsume Eesti kodakondsusest huvitatud inimesi infotundidesse

Alustame tasuta infotundidega, kus jagame kõigile Eesti kodakondsusest huvitatud elanikele infot tasuta keeleõppest ning muust riigi toest kodanikuks saamiseks. Veebis vene ja inglise keeles toimuvatele infotundidele saab registreeruda aadressil integratsioon.ee/kodanik.

„Anname oma parima, et Eesti kodanikke tuleks pidevalt juurde. Eestis elab näiteks ligi 60 000 määratlemata kodakondsusega elanikku, kellest suur osa soovib hiljutise uuringu kohaselt saada Eesti kodanikeks. Selleks pakume nii neile kui ka kõigile teistele soovijatele mitmekülgset tuge, näiteks alustada tasuta keeleõppega juba sellel sügisel. Täpsemat teavet kõigi meie teenuste kohta jagamegi oma infotundides,“ ütles Integratsiooni Sihtasutuse juhataja Dmitri Moskovtsev.

Esimene infotund toimub juba 5. mail, sellele järgnevad veel kolm infotundi 12. ja 19. mail ning 2. juunil. Huvilised saavad osaleda veebi teel valides endale sobiva aja ja keele.

Osalejad saavad näiteks teada, kuidas läbida tasuta eesti keele kursused nõutud B1 tasemele, osaleda põhiseaduse ja kodakondsuse seaduse koolitustel, saada õppepuhkuse hüvitist, registreeruda eksamitele, esitada kodakondsuse taotlus ning muud olulist infot.

„Oma töös näeme, et kodakondsust taotlevatel elanikel on sageli puudu vaid üks viimane pusletükk – keeleoskus nõutud tasemel. Meie aitame seda takistust ületada ehk õppida keelt, tõsta enesekindlust ja maandada eksamiga seotud hirme. Võimaluse selleks tagab Siseministeeriumi rahastatud keeleõppelepingu programm,“ selgitas Integratsiooni Sihtasutuse kodanikuõppe valdkonnajuht Jekaterina Gvozdeva.

Rohkem teavet Integratsiooni Sihtasutuse teenuste ja infotundide kohta leiab veebilehelt integratsioon.ee/kodanik, kus saab ka infotundidele registreeruda.

 

 

Looduse lood 2025 - KOHAD TÄIS

  • Suhtlustase:
  • Koht: Tallinna eesti keele maja Paljassaare poolsaar, buss nr 59 lõpp peatus ja parkla
  • Aeg: 13.05.2025 kell 17:00 - 18:30
  • Formaat: Huvialaring

Ürituste sari on mõeldud täiskasvanud keeleõppijale, kes soovib arutleda ja rohkem teada saada loodusest meie ümber. Suhtluspraktika käigus tutvume Eestimaa loomade ja taimedega, lahendame viktoriiniküsimusi, õpime tundma loomade jälgi, metsaelu ja lindude hääli. Õpime hea loodusfoto tegemist mobiiltelefoniga. Neli üritust on Tallinna loomaaias õuesõppe vormis. Kevadel / suvel osaleme loodustalgutel.

Eeldused osalemiseks: omandatud B1 keeletase.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15142?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Eesti retrokino A2+ (Narva)

  • Suhtlustase: A2+
  • Koht: Narva eesti keele maja Linda 2
  • Aeg: 12.06.2025 kell 18:00 - 20:15
  • Formaat: Suhtluspraktika

Filmiõhtute sari „Eesti retrokino“ toimub kord kuus neljapäeviti. Vaatame vanemaid tuntud ja armastatud eesti filme. Õpime läbi filmide vaatamise tundma eesti filmikunsti ajalugu ja seda, millise jälje on filmid jätnud eesti kõnekeelde ja kultuurilukku. Võimalusel on filmid subtiitritega. Enne filmi vaatamist tutvume filmi ja selles kõlavate väljenditega. Pärast filmi vaatamist arutleme selle üle ning lahendame erinevaid keeleoskust arendavaid ülesandeid. Oodatud on kõik, kes huvituvad eesti filmidest. Filmiõhtud sobivad erinevatele keeletasemetele, ning soovituslik keeletase on märgitud iga filmiõhtu juures eraldi.

Arendatavad osaoskused: Kuulamine, lugemine, rääkimine.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15257?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus