Permanent residents and returnees are invited to free Estonian language courses

The Integration Foundation is inviting adult permanent residents who have lived in Estonia for at least five years or who have returned to the country to attend Estonian language courses. Registration will open on 6 January 2026 at 10 a.m. in the self-service environment.

You can study at beginner levels A1 and A2, and at independent user levels B1.1 and B1.2. Participation in these language courses is free of charge and the lessons are conducted in Estonian. Learning opportunities are available at the Estonian Language Houses in Tallinn and Narva, at language schools across Estonia, as well as online. A total of approximately 1 000 study places will be offered.

The first courses start in January, with some groups also starting in February and March. There are morning, afternoon, and evening groups to choose from, and classes take place 2–4 times a week.

Registration for courses opens on 6 January at 10 a.m. in the self-service environment at 
https://iseteenindus.integratsioon.ee/login.

Registration will remain open as long as there are places available and closes the day before the course starts.

Some courses are in high demand and places fill up quickly. To ensure a smoother registration process and increase your chances of getting a place, we recommend checking that you meet the following conditions:

  • you belong to the target group of the courses (permanent resident or a returnee to Estonia);
  • you have not previously participated in a course offered by the Integration Foundation at the same language level (you cannot participate in the same level more than once);
  • you have selected the level that corresponds to your language skills (you can use the self-assessment scale if you wish);
  • you have an ID card, Mobile-ID, or Smart-ID and passwords for logging in;
  • you have selected filters for the service, language proficiency level, and location (online or city) to simplify navigation in the self-service environment.

Important rules for participating in language courses

  • After signing up, you will need to attend the course from start to finish and actively participate in both lessons and independent study.
  • Learners can cancel their registration in the self-service portal no later than one day before the start of the course.

We will announce the exact date of the next registration for language courses on our website and on social media at the beginning of July.

Our advisors can answer any specifying questions from Monday to Thursday from 9.00 a.m. to 5.00 p.m. and on Friday from 9 a.m. to 3.00 p.m.

Email: info@integratsiooniinfo.ee

Telephone: +372 659 9025 (charges depend on the service provider and plan of the caller)

 

Permanent residents and returnees are invited to free Estonian language courses

Let’s Co-Create the Future – The First Tartu International Residents' Participation Network Meeting on 17 December

Tartu Welcome Centre is launching a Tartu International Residents’ Participation Network for international residents. A small gathering where people from different countries and backgrounds can share ideas, talk about what matters in daily life, and help shape future activities and discussions for our city.

This will be the very first session, where Tartu Welcome Centre co-creates the group itself: the topics, the format, the meeting frequency and how people can get involved in the future.

Event details

  • Date: 17 December
  • Time: 15:00-18:30
  • Location: Tartu Welcome Centre, Ülikooli 17, Tartu
  • Working language: English
  • Participants: up to 20 international residents (18+) living in Tartu
  • Snacks & tea/coffee provided

 

What to expect

  • A warm, welcoming atmosphere
  • Small-group conversations
  • Co-vision session
  • A chance to share your perspective as someone living in Tartu
  • Space to highlight what works well and what could be improved
  • Co-creating a clear structure for next year’s participation meetings
  • You don’t need any prior knowledge or preparation

 

Why join?

  • Your experience matters.
  • You can influence how the city understands and supports its international residents.
  • You help decide the topics for 2026 discussions.
  • You help improve the conditions for future newcomers – for people who will arrive after you and who face similar questions, needs and situations.
  • You meet others who care about community, belonging, and making Tartu more inclusive.

 

Registration

  • Please fill in the short form below by 11 December 2025.
  • We ask a few simple questions to understand who is joining. Filling it up should not take more than 10 minutes.
  • If more than 20 people register, we may need to make a selection or run a lottery. In that case, the additional questions help us make fair choices.
  • Everyone will receive a follow-up email by 12 December 2025 with confirmation about registration.

 

Register here: https://forms.gle/3h89jKdnxZd2TJnk6

Feel free to share! 

If you know someone who lives in Tartu, speaks English and would be a great fit for this discussion, please feel free to forward this invitation to them. The group will benefit from diverse voices and experiences.

Questions?

Feel free to reach out: janika.hango@tartu.ee

This is your chance to help shape something meaningful from the very beginning. Your voice, your experiences, and your perspective can genuinely influence how Tartu supports its international residents.

We hope to see you there!

Partners of the Integration Foundation work hard every day to ensure that newly arrived immigrants living in Estonia receive the support they need and feel at home here. In this series of stories, we give them a voice to talk about the joys, challenges, and lessons learned in their work.

Take a moment on your adaptation journey to notice and celebrate progress, no matter how small

The end of the year is the right time to take a moment to reflect on the journey you have recently embarked upon. Many of you have taken your first steps in a new country this year: learning the language, discovering Estonian customs, making new friends, or gaining a better understanding of everyday life in your new homeland. I know that such a journey requires courage, patience, and an open mind. This is why I would like to first say: thank you for your efforts, interest, and trust.


2025 was also a year of significant developments for the Integration Foundation. Our goal is to provide you with clear and comprehensive support so that settling in Estonia is as smooth and stress-free as possible. Thousands of newly arrived immigrants participated in the Settle in Estonia adaptation programme during the year. Both mandatory and voluntary training courses provided insight into how the Estonian state functions and information about your rights, opportunities, and services available to you when you need them. Many of you have shared that the knowledge gained during these training sessions helped you feel more confident during your first months here – we are delighted to receive such feedback.

Language learning is equally important. This year, we opened hundreds of A1, A2, and B1 level language learning groups across Estonia and offered opportunities to study both online and on-site. Learning Estonian creates opportunities to work in your field, feel more confident in everyday situations, and participate more actively in community life. In cooperation with the excellent partner organisations of the Integration Foundation, language cafés, the Language Friends programme, and cultural activities continued, providing opportunities to practice the language in a safe environment. Studies show that those who make contact with the locals and have the courage to speak Estonian every day, even if only a little, make the best progress in adapting. That is why we support these opportunities at every turn.
I would like to thank all of you who have shared your questions and suggestions. Your insights and feedback help us improve the programme so it can support you even more. Adaptation is not just something that happens in the classroom – it is shaped by your everyday conversations, incremental progress, and every new discovery you make about Estonia.
As the year draws to a close, I wish you a peaceful holiday season and joyful encounters in 2026.

Our door is always open if you need advice and if you wish to continue your language studies, join our training courses. Together, step by step, we are creating conditions where everyone can feel welcome and cared for in Estonia.

Thank you for being with us!

The greeting appeared in the Settle in Estonia newsletter, which is created for new migrants to provide support during the adaptation process and help them feel at home in Estonia more quickly.
The newsletter helps make adaptation easier and keeps readers informed about important information needed for everyday life in Estonia. You can subscribe to the newsletter here.

 

Christmas in Estonia: familiar songs, crispy gingerbread cookies, and mysterious elves

Did you know that many Estonian Christmas traditions are part of a much broader cultural heritage? Just as people from many different countries have come together in Estonia, the Christmas traditions here are also a kind of mosaic, combining local customs, international influences, and a shared desire to find a little light and warmth during the darkest time of the year.

Päkapikud (elves) – short creatures, long traditions

Children in Estonia know that from the beginning of December, elves will start appearing on windowsills – tiny helpers of Father Christmas who put little gifts or treats inside Christmas stockings.

Elves are also found in many other cultures: the Finns have tonttu, in Germany, Christmas elves are called Weihnachtswichtel, but in France they are called Père Fouettard, helpers of Père Noël.

In Estonia, päkapikud are a symbol of the entire month of December – they are mysterious, playful, and joyful characters who bring joy to children until the start of Christmas on 24 December.

Songs that resonate across borders

In December, Christmas music can be heard in many Estonian homes and churches, some of which you may already be familiar with – just in a different language. For example, the song ‘Püha öö’ (‘Silent Night’ in English) was written in Austria in 1818 and has become one of the most sung and recorded Christmas songs in the world. However, the popular Christmas song ‘Jõulud on käes’ actually originates from Ukraine, where it is called ‘Shchedryk’ – known worldwide as ‘Carol of the Bells’.

Estonian Christmas music is an exciting mix of local compositions and world-famous folk songs – French, English, German, Russian, American, and many other cultures have found a place in the hearts of the Estonian audience.

If you are looking for songs to sing or listen to with your family during Christmas in Estonia, you may want to start with the following songs:

●        ‘Tiliseb, tiliseb aisakell’ (‘Jingle Bells’ in English)

●        ‘Oh kuusepuu’ (‘O Tannenbaum’ in German)

●        ‘Me soovime rõõmsaid jõule’ (‘We Wish You A Merry Christmas’ in English)

Cookies that connect generations

An important part of Estonian Christmas culture is piparkoogid (gingerbread cookies) – spicy, lovely brown cookies that are cut into different shapes. Gingerbread cookies can be stars, hearts, animals, or Christmas trees. Making them and then decorating them with icing is fun for both children and adults alike.

But did you know that Christmas cookies are an important tradition in many other countries as well? In Germany, they are called Lebkuchen, in Sweden pepparkakor, and in the United States gingerbread. If you want to try classic recipes from Estonia and elsewhere, take a look at the recommendations in the cookie selection of Nami-Nami, for example.

‘Häid pühi!’

In Estonia, it is customary to exchange brief but heartfelt good wishes during the Christmas season. The most common Christmas greeting is ‘Häid pühi!’ (Happy Holidays!), which is used in both written and spoken communication – this universal greeting covers Christmas, New Year’s Eve, and the holiday season in general.

If you want to emphasise Christmas, you can also say ‘Häid jõule’ (Merry Christmas!), ‘Kauneid jõule’ (Wishing you a beautiful Christmas!) or ‘Rahulikku jõuluaega!’ (Wishing you a peaceful Christmas!). Around the turn of the year, greetings such as ‘Head vana aasta lõppu!’ (Wishing you a lovely end of the year!) and ‘Head uut aastat!’ (Happy New Year!) are added.

Estonians tend to be modest but sincere in their verbal communication, Christmas cards, and social media posts. When it comes to wishes, it is the tone and the moment that matter most, not the length or formality. A brief ‘Happy holidays!’ accompanied by a smile is often more meaningful than a hastily purchased gift.

Recommendations:

●        Try to recall a Christmas carol in your native language and find its Estonian equivalent.

●        Give someone a homemade gingerbread cookie.

●        Learn a new Estonian holiday greeting and say it to an Estonian acquaintance.

Happy holidays!

May the holiday season be filled with all the activities and experiences you desire!

With the support of the Integration Foundation and in cooperation with the NGO Estonian Refugee Council (Pagulasabi), a day dedicated to learning about Christmas traditions and everyday life in Estonia will take place on 11 December. The event offers newcomers and beneficiaries of international protection in the region an opportunity to discover local customs and strengthen their coping skills. The programme includes a visit to Swedbank’s interactive financial literacy centre, a marzipan workshop at Café Maiasmokk, and a guided Christmas tour of Tallinn’s Old Town with mulled wine. The event helps participants better understand both Estonian culture and practical everyday skills – which is precisely why the Integration Foundation organises such activities, supporting people’s adaptation and active participation in Estonian society. This event is part of the project “Cooperation activities to increase the social participation of third-country nationals, including beneficiaries of international protection”, co-financed by the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF.1.02.23-0005).

From Snow Shock to Belonging: A Filipina’s Journey in Estonia

When Nina Paragoso got off the plane from Manila to Tallinn six years ago, she expected nothing more than a short-term work assignment. But what started as a brief stint in a distant, wintry country — one that most Filipinos can barely point to on a map — turned into an unexpected new chapter in her life. Today, Nina calls Estonia home and shares her perspective as a Filipina living in the Baltics through her insightful yet relatable TikTok account.

At the time, Nina was a PR and communication specialist in the fast-paced world of Manila’s startups. She accepted a promotion that included time at her company’s headquarters in Estonia. “I had nothing else going on in the Philippines back then, so I said: let’s try to move to a country which, at that point, all I knew was it's very depressing because it gets very cold, people are not friendly, and the food sucks,” she laughs. The original plan was to stay for six months.

Instead, Nina found a life she never expected: a new career at Bolt, one of Estonia’s tech giants, a cozy home in the small town of Rakvere with her Estonian partner and their cat Loki, and countless new memories, along with the joy of learning the Estonian language.

A Winter Welcome

Arriving in Estonia in January felt like stepping into another world. “Snow up to your knees, negative degrees,” she recalls. “I had to get all the proper clothes just to be here.”

Coming from the sunny, fast-paced streets of Manila, it was a real shock to the system. “I had seen snow before, but I had never lived in such a country where there would be minus degrees. It was very shocking at first, but also very exciting because it was a totally new experience.”

At that time, authentic Asian food was hard to come by in Estonia — something Nina hadn't expected. But it turned into a good opportunity to get familiar with Estonian cuisine. She’s even tried what many locals remember fondly from childhood: macaroni with minced meat and ketchup. And when she missed the tastes of home, she was happy to find a few Asian shops where she could buy the ingredients she needed to try to cook the dishes herself.

These days, things have changed. “Now I’ve found some really good restaurants that serve Asian food,” she says. One of her favorite recent discoveries is Nora’s Kitchen, a cozy Filipino spot in Tallinn’s Old Town. “It’s very authentic, the ladies who cook there are Filipino moms who moved here because they met their Estonian husband. So it’s very home cooking style.”

Embracing Estonian Life

Over time, Nina began to find joy in the little things — unexpected details that made everyday life in Estonia feel special. “Being able to walk everywhere is definitely one of the everyday things that I have grown to love. And free public transportation for the citizens in Tallinn as well. If you don’t want to walk, then you can just go and get a bus or a tram or a scooter.”

She also came to appreciate the calm and quiet that defines Estonian life. “If you live in the Philippines, there’s so much pollution, you get to appreciate that there’s always fresh air in Estonia.”

Compared to the constant buzz of life in Manila, Estonian towns felt peaceful and spacious. The streets were quiet, and there were noticeably fewer people around — something that struck Nina immediately. She jokes by referencing a popular observation from the COVID pandemic: “After the 6 feet distance rule was lifted, Estonians were relieved — they could finally go back to their usual 10 feet distance.”

Although she had heard that Estonians tend to be reserved, Nina eventually came to value their sincerity. “In the Philippines, people are very friendly. You can literally say hi to everyone in the street, they would give you a smile back or do small talk. Here, people don’t do that. If you smile at someone in the street, they would think you’re crazy. But at the same time, I have learned to appreciate that Estonians will just make small talk to you if they actually care about what the answer is and take time to have the conversation.”

Learning the Language

Although Nina admits she was skeptical at first, learning Estonian has turned out to be more rewarding than she expected. “In the beginning, when I first arrived here and lived in Tallinn, I thought: nah, I’m not going to learn Estonian, because they say it’s difficult, I'm staying only for a few months and in the capital you can live your everyday life without speaking it.” 

But after joining an A1 course, her attitude quickly changed. “I actually had fun learning new words. My teacher was really good — she made the classes fun. And now that I live in Rakvere, where not everyone speaks English, you kind of need to use Estonian more. I don’t think the language is as difficult as people explain it to be, but you really need to focus and take time to practice.”

Being surrounded by Estonian speakers has helped, too — she often surprises herself by how much she actually understands. She especially enjoys small everyday moments where she can use the language, like at the grocery store. “I say that I’m going to pay with a card, or that I don’t need the bag, and the cashiers would be excited about that and even ask me how long I have been learning.”

From a Temporary Stay to a Permanent Life

Although her move to Estonia began as a short-term assignment, Nina now sees her future firmly rooted here. 

That appreciation towards the country only deepened during a long road trip she and her partner took from Estonia to Portugal at the start of the Ukraine-Russia war. “We wanted to move to somewhere a bit farther away from the war and just experience something new for the both of us. But the bureaucracy, oh my God… To get all the papers just to get a rental in Portugal was a nightmare.” They visited many beautiful places — from Lithuania to Germany — but in the end, they realized what they already had. “Nothing compares to the comfort that we have felt in Estonia all these years. When we came back, we were certain that Estonia is the best.”

For those thinking of moving to Estonia, Nina has a simple but important piece of advice: “Never compare or never expect that the life you had or the things that you do in your home country would be the same here.” She believes adapting to life in Estonia starts with an open mind. “The people are completely different, but it’s not a bad thing. It’s something you just need to keep an open mind about, learn as you go.” 

Instead of focusing on what’s missing or what feels unfamiliar, she encourages newcomers to try and understand the local culture. “Not everything would be perfect in Estonia, but it has its own culture that you need to appreciate and not be ignorant about.”

The Settle in Estonia Programme is a free educational programme provided by the Estonian state which is intended to help the foreigners who have arrived in Estonia to adapt and become accustomed to local life more easily. We offer courses for people who have come to live or study in Estonia and have lived here for less than 5 years. For example, war refugees to whom Estonia offers international or temporary protection, as well as people who have come to Estonia to work or do business here or relocate with their family member. The adaptation program The Settle in Estonia Programme is free for participants. We offer language training and other courses to help you cope with everyday life in Estonia. Read more and register: https://integratsioon.ee/en/kohanemine. The adaptation programme is co-funded by the European Union and the state budget.

The counselling line telephone number will change starting from the new year

From 1 January 2026, the telephone number for the Integration Foundation’s counselling line will change. The new number is 659 9025.

Until the end of the year, the existing number 800 9999 and the new number will operate in parallel. From 1 January, only the new number 659 9025 will be in use. We recommend saving the new number in your phone contacts now.

The cost of a call to the new number depends on the telephone operator plan of the caller.

You can also get initial answers about language learning opportunities and information about living in Estonia through our Counselling web.

Independent language learning counseling

  • Language level required:
  • Location: Teams
  • Time: 11.12.2025 kell 10:00 - 11:00
  • Format: Independent language learning counseling
  • Organizer: Tallinna eesti keele maja

A free consultation that helps language learners plan and implement their independent learning process. Under the guidance of a consultant, learners can develop their language skills flexibly, based on their individual needs and learning pace.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15875?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Independent language learning counseling

  • Language level required:
  • Location: Teams
  • Time: 10.12.2025 kell 14:00 - 15:00
  • Format: Independent language learning counseling
  • Organizer: Tallinna eesti keele maja

A free consultation that helps language learners plan and implement their independent learning process. Under the guidance of a consultant, learners can develop their language skills flexibly, based on their individual needs and learning pace.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15873?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Independent language learning counseling

  • Language level required:
  • Location: Zoom
  • Time: 10.12.2025 kell 11:00 - 12:00
  • Format: Independent language learning counseling
  • Organizer: Tallinna eesti keele maja

A free consultation that helps language learners plan and implement their independent learning process. Under the guidance of a consultant, learners can develop their language skills flexibly, based on their individual needs and learning pace.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15872?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Tantsumaja

  • Language level required: A1+
  • Location: Narva raekoda
  • Time: 23.01.2026 kell 18:30 - 20:30
  • Format: Language Practice
  • Organizer: Narva eesti keele maja

Attention! The Christmas Dance House will take place at Narva Town Hall!

At traditional dance evenings, Estonian folk musicians play for the dancers. They travel from near and far and perform on a wide variety of instruments — from the mandolin to the bagpipe.

No language skills are required to participate in the Dance House, as we communicate through the language of dance. No prior dance experience is needed either — the dance steps are learned on the spot. Through different dances and tunes, participants get to know various aspects of Estonian folk culture, including not only dances but also games and dance songs. Put on comfortable shoes and clothes suitable for dancing and come join us!

NB! The folk musicians are very eager to involve local musicians! If you play an instrument — it doesn’t matter whether you are young or old, whether you play the flute, kannel, guitar, or any other instrument — the musicians invite you to come to Rugodiv half an hour before the Dance House starts to meet them and rehearse together. If you wish, you will also have the opportunity to try playing together with the group during the dance evening itself.

Skills developed: listening, cultural awareness.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15871?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus