Tallinn - Tartu A2+ - KOHAD TÄIS

  • Suhtlustase: A2+
  • Koht: Etnoweb MTÜ G. Otsa 9 parkimispeatusest, Estonia teatri kõrval
  • Aeg: 07.09.2024 kell 08:15 - 20:00
  • Formaat: Väljasõit

Tartu on tudengite linn ja eesti kultuuri häll, kust sai alguse rahvusülikool ja toimus esimene rahvuslik üldlaulupidu. Tule ülikoolilinna avastama!
Päevakavas toodud tegevuste käigus õpime ja harjutame eesti keelt ning kogume kultuurielamusi.
Kontaktisik on Liia Asanova: tel 5538663

-------
Õppereisi päevakava

Linnaekskursioon ja Toomemägi, Tartu Ülikooli ja muuseumi ekskursioon, Eesti Rahva Muuseumi külastus, räägime Vanemuise teatrist.

8.15 Väljasõit (Tallinnast aadressilt G. Otsa 9 parkimispeatusest, Estonia teatri kõrvalt)
13.00 Lõunapaus
20.00 Tagasi Tallinnas G. Otsa tänava parkimispeatuses

-----
Õppereisid on suunatud inimestele, kelle emakeel ei ole eesti keel ja kes soovivad eesti keelt praktiseerida; külastada kultuuriloolisi paiku ning muuseume, etendus- jt kultuuriasutusi, mis aitavad mõista eesti kultuuri eripära ja traditsioone.

Õppereisi rahastamisallikas: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevuste pakkumine eesti keele õppe toetamiseks ning praktiseerimiseks“.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14586?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Eesti Politseimuuseumi haridusprogramm A2+

  • Suhtlustase: A2+
  • Koht: SA Virumaa Muuseumi Eesti Politseimuuseum Tallinna 3, Rakvere
  • Aeg: 16.09.2024 kell 17:15 - 19:45
  • Formaat: Haridusprogramm

Programmi nimi: „Turvaliselt Eestis“

Sisukirjeldus: Tutvustatakse Eesti politsei toimimist ja seeläbi siinses ühiskonnas kehtivaid väärtuseid. Politseimuuseumi ekspositsioonis ja välialal toimuvate praktiliste ja interaktiivsete tegevuste abil omandavad osalejad lihtsamat sõnavara, mis on seotud siseturvalisusega ja liiklusega. Erinevate tegevuste kaudu õpitakse tundma politseitööd ja ohutu liiklemise põhitõdesid.
Kontakt: Sandra Suviste e-mail: sandra@svm.ee

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14468?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Toome esile Eesti kultuuririkkust Tallinna Maratonil!

Tänavuse kultuuririkkuse aasta raames pakume ainulaadset võimalust näidata, kui kultuuririkas on meie Eesti – läbida üheskoos Eesti suurimal rahvaspordiüritusel ehk Tallinna Maratonil kõige rahvarohkemad distantsid. Selleks ootavad sündmuse korraldajad erinevate kogukondade liikmeid ja peresid tasuta ajavõtuta kõndima või jooksma

> tervitusjooksul – Kadrioru pargis reedel, 6. septembril alates kella 18.30st (4,2 km)

> ja Tallinna Sügisjooksul – kesklinnas laupäeval, 7. septembril alates kella 14st (10 km)

Et mõlemal distantsil jääks silma meie kultuuririkkus, paluvad korraldajad osalejatel täiustada oma riideid kasvõi mõne rahvusliku elemendiga, nt kirivöö, särk, seelik, kuub, peapael, põlvikud – valik on teie!

Osalemiseks tuleb huvilistel registreeruda hiljemalt reedel, 30. augustil sellel grupilingil: REGISTREERU. Seejuures on oluline jälgida, et osaleja andmed oleksid korrektsed, sh meilid ja telefoninumbrid – nende abil hoiame teiega ühendust. Tasuta osalemise tagab vaid õigeaegne registreerumine.

Lisaks pakuvad Tallinna Maratoni korraldajad rahvuskogukondade liikmetele ja peredele 20% soodustust kõigile ajavõtuga distantsidele (42 km, 21 km ja 10 km). Soodustuse kasutamiseks tuleb igal huvilisel registreeruda hiljemalt reedel, 30. augustil, kasutades sooduskoodi MarathonxTLN2024REGISTREERU

Küsimustega palume pöörduda järgnevatel kontaktidel: Katja Sepp (Integratsiooni Sihtasutuse kommunikatsioonijuht) – tel 53074951, e-post katja.sepp@integratsioon.ee.

kultuuririkkus

Ootame kursustele eesti keele majas

Kutsume kõiki eesti keele kursustele, mida sel sügisel viivad läbi Eesti keele maja õpetajad. Saate koheselt registreerida ennast tasuta tasemekursusele või erikursusele. Täpsemalt:

TASEMEKURSUSED võimaldavad arendada eesti keele oskust tasemele A1, A2, B1.1 või B1.2. Osalemise eelduseks on eesti keele oskus eelneval tasemel. Kursused algavad septembrist eesti keele majas Narvas, Tallinnas ja veebis. Tasemekursustel on 19. augusti kl 11.00 seisuga pea 70 vaba kohta. Rohkem infot ja registreerumine tasemekursustele meie iseteeninduses: LINK

ERIKURSUSED arendavad mõnda konkreetset oskust, näiteks kirjutamisoskust, kuulamisoskust, hääldust või suhtlemisoskust. Osalemise eeldus on eesti keele oskus märgitud tasemel. 40-80 akadeemilist tundi kestvat erikursust saab läbida tundides, mis toimuvad eesti keele majas Narvas ja Tallinnas või veebis. Valdav osa kursusi algab septembris, üks neist – novembris. Seisuga 19. august 2024 kell 11.00 on erikursustele oodatud ligi 80 inimest. Rohkem infot ja registreerumine erikursustele meie iseteeninduses:
> Inimene ja riik (alates B2): LINK                     
Meie lood (alates B1.1): LINK                          
Eesti muusika 100 aastat: Georg Otsast Nubluni (alates B1): LINK 
Kirjutame üheskoos (alates B1): LINK
Lõpuks leidsin sind (alates B1): LINK 
Söödavad metsa- ja aiataimed (alates B2): LINK 
Kirjutame üheskoos (alates B1): LINK 

Soovitame sobiva kursuse leidmiseks arvestada kolme aspekti: teenuse nimetus, teenuse tase ja toimumiskoht. See aitab teil kiiremini leida huvipakkuvad kursused ja registreeruda neile.

Registreerumine kestab kuni pakutavatel kursustel on vabu kohti.

Iseteenindusest leiate ka teisi võimalusi eesti keele õppimiseks, nt keeleklubid, keelekohvikud ja keelekursused: LINK.

Küsimustega palume pöörduda meie nõustajate poole: LINK.

Keeleõpe

Oma näoga Eesti: „Kaksikmaalane“ Hannele Valkeeniemi ehk kuidas Soome ja Eesti kultuur kohtuvad ühe inimese südames

 
 

Soome Instituudi juhataja Hannele Valkeeniem on elanud Eestis peaaegu kümme aastat. Kuigi ta on ühe jalaga oma Soome kodus, on Eesti saanud talle teiseks kodumaaks. Hannele räägib, kuidas ta on avastanud Eesti kultuuri ja samal ajal sügavamalt mõistnud oma soome identiteeti. Ta usub, et mõlemal riigil on palju üksteiselt õppida ja et kultuuridevaheline vahetus rikastab meid kõiki.

Minu nimi on Hannele Valkeeniemi ja ma olen soomlane. Tutvustan Soome kultuuri. Eesti on mu teine kodumaa ja ta on minu koduse soome kultuuri oluline osa. Kui olen Eestis, õpin tegelikult paremini tundma oma kultuuri ja soome-ugri sügavaid juuri ning mõistan, kuidas asjad on arenenud Eestis ja Soomes. See aitab mind iseennast paremini tundma õppida.

Intervjuu Hannele Valkeeniemiga:

 

Kuidas te Eestisse sattusite ja miks siia jäite?

Olen Eestis elanud peaaegu kümme aastat. Vahel olen viibinud ka Soomes. Ma olen ühe jalaga Soomes kinni, seega pole ma võib-olla tavaline sisserändaja. Pigem olen kahe kodumaaga inimene, kellel on alati olnud huvi Eesti vastu, juba noorest peale, kui Eesti oli Nõukogude Liidu osa ja Eestist ei räägitud. Kui mul avanes võimalus siia tööle tulla, haarasin sellest kinni.

 

Mis nägu on Eesti teie silmis?

Minu Eesti on mitmekihiline ja kontrastne, ühendades modernse tehnoloogia ja sügava pärimuse. See teeb Eesti minu jaoks väga huvitavaks ja meeldivaks kohaks.

 

Kuidas tundus eesti keele õppimine? Kas Soome keel aitas?

Soome keel aitas alguses. Siiski tuli ette raskusi, eriti seoses eri tähendusega sõnadega. See võttis aega ja vahel mõtlesin, et ma ei õpi seda keelt kunagi ära. Aga mingil hetkel tundsin, et ma siiski taipan.

 

Mis teid nüüd Eestis hoiab?

Nüüd töötan Soome Instituudi juhatajana. Minu töö seisneb Soome ja Eesti teineteisele lähemale toomises, kultuurivahetuse ja ühiste projektide edendamises. On paradoksaalne, et kuigi oleme naabrid, tunneme teineteist suhteliselt vähe.

 

Mis teile Eestis kõige rohkem meeldib?

Eesti on mu teine kodumaa. Mind huvitas, miks meile Soomes ei räägitud Eestist midagi, vaid ainult Nõukogude Liidust. Soovin paremini mõista soome-ugri juuri, kuidas asjad on arenenud Eestis ja Soomes. See aitab mul ka ennast paremini tundma õppida.

 

Mis on teid Eestis üllatanud?

Mind üllatab sageli, et see, mida arvame olevat sarnane, polegi alati sama, ja see, mis tundub erinev, polegi nii erinev. Näiteks regilaulud on meil samad, kuid sinatamine on rohkem Euroopa ja Saksa kultuuri mõjuga. Positiivselt üllatab ka ajaloo kohalolek Eestis, siin on palju erinevaid kihte.

 

Kas on midagi, mis Eestis tundub teile võõras?

Kui pead mujale kolima, pead kohanema. Siiani pole olnud midagi, mida ma poleks omaks võtnud. Samas hindan väga põhjamaist võrdsuse põhimõtet, mis Eestis on mõisakultuuri tõttu vähem levinud.

 

Mida võiks Soome kultuurist Eestis rakendada?

Soome ja Eesti on mõlemad väikesed ja ilma suurte loodusvaradeta. Oluline on haridus ja lugemisoskus, enese arendamine ja harimine.

 

Kuidas teie kohalolek Eestis rikastab kultuuri?

Loodan, et eestlased kasutavad võimalust uurida oma juuri Soome kaudu, sügavamalt tutvuda ajalooga. See on nagu kõverpeegel, mis aitab paremini aru saada ka iseendast.

 

Kas olete eestlastelt midagi omaks võtnud, mis nüüd soomlastele tundub ebatavaline?

Olen muutunud vähem pika perspektiivi planeerijaks. Soomlased planeerivad väga pikalt ette, kuid Eestis olen õppinud olema rahulikum ja mitte nii kaugele planeerima.

 

Milline on keskmine eestlane?

Keskmine eestlane on kiirem ja julgem riskima kui soomlane. Eestlased tegutsevad kohe ja parandavad vajadusel hiljem, samas kui soomlased planeerivad pikalt. Eestlased on ellujäämise maailmameistrid, mis on tingitud ajaloolistest väljakutsetest.

 

Eesti lemmiktoit ja muusika?

Lemmiktoit on kiluleib, mida Eestis pakutakse palju ja erinevatel puhkudel. Soomes on sarnane toit, aga mitte nii levinud. Lemmikmuusika hulka kuuluvad erinevad koorilaulud. Ootan väga võimalust osaleda laulupeol.

TYPA trüki- ja paberikunsti keskuse haridusprogramm A2+

  • Suhtlustase: A2+
  • Koht: TYPA MTÜ Kastani tn 48f, Tartu
  • Aeg: 15.10.2024 kell 17:30 - 19:45
  • Formaat: Haridusprogramm

Programmi nimi: “Silmapilk ja sõnajada”

Hõimukuu. Soome-ugri mustrimõistatus.
Kontakt: Ello Varjas e-post: typa@typa.ee või tel 56828117

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14539?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Eesti Vabaõhumuuseumi haridusprogramm A2+

  • Suhtlustase: A2+
  • Koht: Eesti Vabaõhumuuseum Vabaõhumuuseumi tee 12, Tallinn
  • Aeg: 14.10.2024 kell 17:30 - 20:15
  • Formaat: Haridusprogramm

Programmi nimi: „Eestlaste eluolu pärisorjusest taasiseseisvumiseni“

Sisukirjeldus: Milline oli eestlaste argipäev 200 aastat tagasi ja milline on see täna? Millest tuntakse rõõmu, millesse usutakse, mida tehakse vabal ajal? Viiakse läbi ekskursioon. Arutletakse, kas tänane inimene saaks hakkama külaeluga 200 aastat tagasi.
Kontakt: Einike Sooväli tel 56754309 või e-kiri Einike.Soovali@evm.ee.

Lisainfo: Eesti Vabaõhumuuseumisse saab tulla bussidega 21 ja 21b. Bussid sõidavad välja Balti jaamast. Kesklinnas on peatused VIRU ja VABADUSE VÄLJAK. Bussist tuleb väljuda peatuses ROCCA AL MARE, mis asub kohe muuseumi värava juures. Inimesi oodatakse muuseumi Peakassa ees.
Muuseumist saab kesklinna ja Balti jaama tagasi sõita bussidega 41 ja 41b.

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14520?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Eesti Politseimuuseumi haridusprogramm A2+

  • Suhtlustase: A2+
  • Koht: SA Virumaa Muuseumi Eesti Politseimuuseum Tallinna 3, Rakvere
  • Aeg: 14.10.2024 kell 17:15 - 19:45
  • Formaat: Haridusprogramm

Programmi nimi: „Turvaliselt Eestis“

Sisukirjeldus: Tutvustatakse Eesti politsei toimimist ja seeläbi siinses ühiskonnas kehtivaid väärtuseid. Politseimuuseumi ekspositsioonis ja välialal toimuvate praktiliste ja interaktiivsete tegevuste abil omandavad osalejad lihtsamat sõnavara, mis on seotud siseturvalisusega ja liiklusega. Erinevate tegevuste kaudu õpitakse tundma politseitööd ja ohutu liiklemise põhitõdesid.
Kontakt: Sandra Suviste e-mail: sandra@svm.ee

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14470?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Keelematk A2+ (Oru park)

  • Suhtlustase: A2+
  • Koht: Alutaguse Matkaklubi Lossipargi, Pühajõe küla, Toila vald, Ida-Viru maakond
  • Aeg: 24.08.2024 kell 10:00 - 18:00
  • Formaat: Suhtluspraktika

KEELEMATK ORU PARGIS
Oru park kuulub kahtlemata, oma mitmekesise maastiku, oskusliku kujunduse ja rikkaliku dendrofloora poolest, Eesti väljapaistvamate parkide hulka.
Park kätkeb endas nii erinevaid tahke – kaunis ja väga eriline maastik, kiirevooluline looklev Pühajõgi, väärikad männimetsad, rikkalikud segametsad. Sinna juurde inimkätega rajatud alleed, looklevad teed, koopad, grotid, paviljonid, basseinid, trepid ja tugimüürid.

KAVA:
Buss võtab rahva peale järgmistest peatustest:
Kell 10.15 Narva Peetri väljak
Kell 10.40 Sillamäe bussijaam
Kell 10.40 Jõhvi parkla Tartu põik (Jõhvi kesklinnas viadukti all).

11.00 Saabumine matka piirkonda
11.00-11.20 Sissejuhatus: tutvumine, päeva tutvustus, õppematerjalide (sh tugisõnade) jagamine ning selgitamine
12.00-13.40 Matk koos pausidega, mis sisaldab vaatluseid, ülesandeid ja temaatilisi mängulisi tegevusi.
13.40-14.10 Lõunapaus. NB! Söögi ja joogi võtavad osalejad ise kaasa.
14.10-15.50 Matk koos pausidega, mis sisaldab vaatluseid, ülesandeid ja temaatilisi mängulisi tegevusi.
15.50-16.15 Kokkuvõtete tegemine
Tagasisõit.

Kontaktisik: Ingrid Kuligina, tel. 5141692, e-post: ingrid@matkaklubi.ee

Keelematkad on suunatud alates A2+ keeletasemega klientidele. Iga keelematka juurde informatiivse teksti lõppu tuleb lisada ka rahastaja kohta info:
Keelematka rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevuste pakkumine eesti keele õppe toetamiseks ning praktiseerimiseks“.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14821?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Eesti keele kursused Ukraina sõjapõgenikele

Kutsume ajutise ja rahvusvahelise kaitse saanud isikuid tasuta eesti keele kursustele, mis tuleb läbida riikliku kohanemisprogrammi Settle in Estonia raames. Pakutavate tasemete A1, A2 ja B1 kursuste üksikasjad on esitatud järgnevas küsimuste ja vastuste vormis.

Sobivatele kursustele saate registreeruda kohanemisprogrammi portaalis: REGISTREERU

Täpsustavate küsimustega võib pöörduda Integratsiooni Sihtasutuse konsultantide poole e-posti aadressil info@settleinestonia.ee.

 

Üksikasjalikumalt eesti keele kursustest Ukraina sõjapõgenikele

 

Millised eesti keele kursused tuleb Ukraina sõjapõgenikel läbida?

Ukraina sõjapõgenikel tuleb läbida need eesti keele kursused, mida Integratsiooni Sihtasutus pakub riikliku kohanemisprogrammi Settle in Estonia raames nii ajutise kaitse kui ka rahvusvahelise kaitse saanud isikutele. Kursused tagavad eesti keele oskuse nii algtasemel A1 kui ka järgmistel tasemetel A2 ja B1. Neid saab läbida tasuta veebis või suuremates linnades hommikul, pärastlõunal või õhtul.

Eesti keele õppimise eesmärk on teha Eestisse elama asumine võimalikult lihtsaks. Kursuste läbimine on seotud ka Eestis elamisloa saamisega.

  

Millistele kursustele saavad Ukraina sõjapõgenikud 2024. aastal registreeruda?

Seisuga 12. august  2024 saavad ajutise ja rahvusvahelise kaitse saanud isikud registreeruda eesti keele kursustele, mida saab läbida veebis või suuremates linnades alates käesoleva aasta augustist, septembrist või oktoobrist.

Ajutise kaitse saanud isikutele ette nähtud kursustel on umbes 1600  kohta: tasemel  A1 umbes 1000, tasemel  A2 umbes 200 ja tasemel  B1 umbes 400  kohta. Nendele kursustele tuleks registreeruda niipea kui võimalik, kuna registreerimine õpperühmadesse lõpeb kohtade täitumise korral ja sel aastal ei ole selliseid kursusi ette nähtud.

Praegu on rahvusvahelise kaitse saanud isikutele ette nähtud kursustel umbes 200 kohta: tasemel  A2 umbes 160 ja tasemel  B1 umbes 40  kohta. Sel sügisel lisandub neile umbes 1800 kohta algtaseme  A1 kursustel.

Sobivatele kursustele saab registreeruda kohanemisprogrammi portaalis: REGISTREERU. Portaali saab siseneda rakendustega Mobiil-ID, Smart-ID või ID-kaardiga. Pärast sisenemist saab oma isikukontol näha oma andmeid, samuti võimalikke koolituskursusi, valida nende hulgast sobiv kursus ja registreeruda.

 

Millal ja kuidas saab pakutavaid keelekursusi läbida?

Seisuga 12. august  2024 saavad ajutise kaitse saanud isikud registreeruda eesti keele tasemete A1, A2 ja B1 kursustele ja rahvusvahelise kaitse saanud isikud tasemete A2 ja B1 kursustele.

Kõik pakutavad kursused algavad käesoleva aasta augustis, septembris ja oktoobris. Need toimuvad veebis ja suuremates linnades hommikul, päeval või õhtul. Keelt õpetavad Integratsiooni Sihtasutuse riigihanke korras väljavalitud keelekoolide õpetajad.

Eesti keele kursus algajatele (tase  A1) kestab keskmiselt neli kuud, tasemel  A2 kuus kuud ja tasemel  B1 kaheksa kuud. Kursuste edukaks läbimiseks ja vastava tunnistuse saamiseks on vaja osaleda keeleõppes ja kursuste lõpus sooritada test.

Üksikasjalik teave (keeleõppe koht ja aeg, keeltekool jne) on leitav kohanemisprogrammi portaalis: SISENE. Selleks on vajalik Mobiil-ID, Smart-ID või ID-kaart. Pärast portaali sisenemist saab oma isikukontol näha oma andmeid, samuti võimalikke koolituskursusi, valida nende hulgast sobiv kursus ja registreeruda.

 

Mida tuleb teha enne keelekursustele registreerumist?

Kõigepealt soovitame siseneda kohanemisprogrammi portaali ja tutvuda pakutavate kursustega ja nende läbimise võimalustega: SISENE. Selleks on vajalik Mobiil-ID, Smart-ID või ID-kaart. Pärast portaali sisenemist saab oma isikukontol näha oma andmeid, samuti võimalikke koolituskursusi, valida nende hulgast sobiv kursus ja registreeruda.

Seejärel soovitame hoolikalt kaaluda, milline keelekursus teile sobib. Ühest küljest on vaja hinnata oma keeleoskust, et valida sobiva taseme kursus. Kohanemisprogrammi raames saab alustada taseme  A1 kursustel, jätkata tasemel  A2 ja lõpetada tasemel  B1. Teisest küljest tuleb hinnata, milline keeleõppe aeg ja koht sobib kõige paremini kokku igapäevaeluga. Näiteks kursuste veebis läbimiseks on vaja teatud päevadel keeleõppe jaoks ning keeleõppeseansside vahel ülesannete jaoks aega võtta, samuti võimalust kasutada programmi Zoom.

 

Kuidas registreeruda pakutavatele kursustele?

Nii ajutise kaitse saanud kui rahvusvahelise kaitse saanud isikud saavad registreeruda pakutavatele kursustele kohanemisprogrammi portaalis: REGISTREERU. Portaali sisenemiseks on vajalik Mobiil-ID, Smart-ID või ID-kaart. Pärast sisenemist saab oma isikukontol näha oma andmeid, samuti võimalikke koolituskursusi, valida nende hulgast sobiv kursus ja registreeruda.

 

Mida teha, kui isikukontol pole pakutud ühtegi keeleõppekursust?

Kui huvi pakub algtaseme  A1 kursus, kuid isikukontol pole ühtegi sellist kursust välja pakutud, tuleb sellest teatada, kirjutades aadressile info@settleinestonia.ee.

Kui huvi pakuvad taseme A2 või B1 kursused, kuid isikukontol pole ühtegi sellist kursust välja pakutud, tuleb aadressile info@settleinestonia.ee saata eelmise eesti keele taseme (vastavalt taseme A1 või A1 ja A2) kursuste läbimise tunnistus.

Mõlemal juhul tuleb meeles pidada, et sobivate kursuste puudumine kontol võib olla tingitud ka sellest, et kursuste õpperühmad on juba täidetud. Seetõttu soovitame registreeruda sobivatele kursustele esimesel võimalusel.

Kohanemisprogrammi portaalis saab kontrollida oma andmeid ja registreeruda kursustele: SISENE. Selleks on vajalik Mobiil-ID, Smart-ID või ID-kaart. Pärast portaali sisenemist saab isikukontol näha oma andmeid, samuti võimalikke õppekursusi.

 

Kuidas kinnitatakse registreerimine keelekursustele?

Kui registreerumine õnnestus, kuvatakse kohanemisprogrammi portaali isikukontol vastav kinnitus. Nädal enne kursuste algust saadab õpetaja e-kirja kursuste teabega (kursuste aadress, keeleõppe link jne). Nimetatud e-kirja saamiseks tuleb registreerumisel õigesti sisestada oma e-posti aadress.

 

Kas pärast keelekursuste läbimist tuleb sooritada eksam?

Pärast kursuste läbimist ei ole keeleeksami sooritamine kohustuslik. Õppe lõpus viiakse läbi test, mis aitab hinnata, mida ja kui hästi on midagi omandatud. Lähtuvalt testi tulemustest ja õppes osalemisest väljastatakse kursuste läbimise tunnistus. Saadud tunnistust tuleb kasutada eesti keele oskuse taseme kinnitamiseks, sh elamisloa pikendamiseks.

 

Mida pakub Eesti riikliku kohanemisprogrammi raames sõjapõgenikele veel?

Kohanemisprogramm Settle in Estonia on tasuta õppeprogramm, mida Eesti pakub vastsaabunud välismaalastele, et toetada kohanemist Eestis. Kohanemisprogramm koosneb mitmest kursusest, mille raames on võimalik omandada kohanemiseks vajalikud teadmised ja oskused: terviklik ülevaade elust Eestis, vastused küsimustele ja eesti keele oskus. Kursustel (õppemoodulid, kohustused jne) osalemise tingimused sõltuvad isiku õiguslikust seisundist Eestis: ajutise kaitse ja rahvusvahelise kaitse saanud või tavalises korras saabunud isikud.

Ajutise kaitse saanud isikud peavad läbima

  • baasmooduli: põhiteave Eesti riigi ja ühiskonna kohta (kuni kaheksa akadeemilist tundi) ja
  • keeleõppemooduli: eesti keele kursused tasemel A1 (100 akadeemilist tundi), A2 (150 akadeemilist tundi) või B1 (250 akadeemilist tundi).

Rahvusvahelise kaitse saanud isikud peavad läbima

  • baasmooduli: põhiteave Eesti riigi ja ühiskonna kohta (kuni kaheksa või 32 akadeemilist tundi) ja
  • keeleõppemooduli: eesti keele kursused tasemel A1 (100 akadeemilist tundi), A2 (150 akadeemilist tundi) või B1 (250 akadeemilist tundi).

 

Kellega ja kuidas tuleb ühendust võtta küsimuste korral eesti keele õppe või riikliku kohanemisprogrammi teemal?

Üldteave riikliku kohanemisprogrammi Settle in Estonia kohta on leitav Integratsiooni Sihtasutuse kodulehel https://www.integratsioon.ee/et/kohanemine. Ajakohane teave kursuste ja muude Eestis kohanemisega seotud aspektide kohta on leitav programmi Facebooki kontol: https://www.facebook.com/settleinestonia. Küsimused suunata Integratsiooni Sihtasutuse konsultantidele, kirjutades aadressile info@settleinestonia.ee.

ukraina