Tallinn - Rakvere A2+

  • Language level required: A2+
  • Location: Etnoweb MTÜ G. Otsa 9 parkimispeatusest, Estonia teatri kõrval
  • Time: 17.08.2024 kell 10:15 - 18:30
  • Format: Study Trip

Tutvume Rakverega, ühe Eesti vanima linnaga, mille juured ulatuvad tagasi 13. sajandisse.

Päevakavas toodud tegevuste käigus õpime ja harjutame eesti keelt ning kogume kultuurielamusi.
Kontaktisik on Liia Asanova: tel 5538663

-------
Õppereisi päevakava

Ordulinnuse külastus,, Rakvere linnaekskursioon, Vallimägi, Rakvere teatri külastus.

10.15 Väljasõit (Tallinnast aadressilt G. Otsa 9 parkimispeatusest, Estonia teatri kõrvalt)
14.00 Lõunapaus
18.30 Tagasi Tallinnas G. Otsa tänava parkimispeatuses

-----
Õppereisid on suunatud inimestele, kelle emakeel ei ole eesti keel ja kes soovivad eesti keelt praktiseerida; külastada kultuuriloolisi paiku ning muuseume, etendus- jt kultuuriasutusi, mis aitavad mõista eesti kultuuri eripära ja traditsioone.

Õppereisi rahastamisallikas: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevuste pakkumine eesti keele õppe toetamiseks ning praktiseerimiseks“.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14585?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Dalisa: I first fell in love with an Estonian man and now I love all of Estonia

Dalisa Cisneros from Mexico fell in love with Estonia from the moment she first arrived here nine years ago. She says her soul is vibrating in the same rhythm as Estonian forests and song celebrations.

 

Who are you and how did you end up in Estonia?

My name is Dalisa Cisneros and I am from Mexico. I will be 30 years old soon and I am running an NGO called International Women’s Network in Estonia (https://iwne.ee/). We started operating two years ago and our main pillars are women empowerment, gender equality, and diversity and integration. We are supporting and raising the voices of migrant women through our activities and events, bringing people together. This speaks a little bit about myself – I am an activist and since I arrived in Estonia, I have been involved in volunteering and organising events, bringing locals to meet up with foreigners and the other way around. As I really love Estonia, it is very important for me to also share that with other foreign people who are living here.

I ended up in Estonia as I met an Estonian man when I was 18 years old. We were both exchange students. I came to visit him in 2015, two years later, and we went backpacking and on a trip around Europe. I was going to stay in Estonia for less than a month, but then I missed my flight home. No, it was not intentional – I just read the time on my ticket wrong.

Dalisa: Kõigepealt armusin ühte eesti mehesse ja nüüd armastan kogu Eestit

As a Mexican, I have the opportunity to stay in Estonia for three months in total without needing a visa, so I had time to find another ticket home. In the meantime, there was the question of ‘Do you really need to go back home? Why don’t we try living together?’ Well, long-distance relationships are complicated and we were so in love at the time that I decided I was going to stay. We got married and I was granted a visa extension to do so.

I just told my family that I was not coming back home. My grandmother and my mom were worried about where and how I was going to live, of course. My partner had already been in Mexico for a vacation, so my family knew him but they had no idea about the country, what my lifestyle was going to be, or how I was going to be able to work. It was an impulsive decision, but it just felt right to me.

And now we have a beautiful daughter – our Mexican-Estonian daughter was born in Tartu this year.

 

What do you like about Estonia?

I always say that I did not pick Estonia, Estonia picked me. It happened that I fell in love with Estonia since the moment I arrived here.

I felt very welcomed by the people – they were very warm to me. I loved the forest adventures. Of course, even though I was in love at that moment, it was just the quality of everything. I live in Tartu. I also tried living in Tallinn for a year and a half and I loved it, but when finding out we were going to have a daughter, Tartu seemed like a better city to raise children.

I arrived in Estonia when I turned 21 years old, so I can say I became an adult in this country – I was able to figure out who I was, to shape who I wanted to be, what my area of activity should be, and what kind of lifestyle I wanted to have. That is one of the main reasons why I am so in love with the country.

Estonia has a small population so it has this very familiar feeling – like you will meet the same people over and over again. Everybody is related to someone or knows somebody who knows you. That makes it very easy to build networks, to support each other, and to bring new things to the country.

For me, the closeness to nature is very important. When I first arrived, I spent some weeks on Saaremaa and was surprised by seeing forest everywhere. This was also my therapy and introduction to the feeling of safety. At first, I wondered why people left their cars or houses unlocked – I thought, ‘You actually trust each other?’ Walking in the middle of the forest at night for me was terrifying. In Mexico, sadly, we live with the fear that something bad might happen to us, like getting kidnapped or robbed. But in Estonia, the only surprise in the forest would be a deer walking by. And little by little, this feeling of being safe became one of the main reasons why I was able to feel at home. I felt as if I could use my life energy to create something instead of worrying about keeping myself alive. Peace versus being in survival mode.

So far, I have met beautiful people who are very welcoming and caring. I also learned to give more sincere hugs in Estonia. From heart to heart. Estonians hug you when they really want to hug you. Hugs are not given as a polite gesture here. I really like the culture of respecting personal space.

I also love the sauna in Estonia! I have tried winter swimming on Saaremaa and in Tartu. We made a hole in the ice and went there after the sauna and without it as well. About being naked in a sauna… that has been a beautiful process for me. I can say I am comfortable with it, but it took me some time to get there.

The culture I have experienced here allowed me to find peace with seeing naked bodies and to love my own. In Mexico and in a lot of countries, bodies are very objectified and oversexualised, especially women’s bodies. In some places, being fully naked outside the privacy of a home is not even allowed. Here, I learned that people can be polite, careful, and respectful about other people’s bodies. You can go to the sauna and talk to someone without being scanned or scanning their body. I appreciate this a lot.

 

Why did you decide to learn Estonian?

I understood that if I wanted to be more involved in conversations and understand what the family of my partner was saying, I needed to learn Estonian. I went to the Settle in Estonia integration course first and met some very cool people there. One of my best friends who arrived in Estonia at the same time as me is from France and we met at the Estonian language course.

Another great benefit of learning Estonian is that you can participate in cultural events such as the Song Celebration. I joined the Tartu Students’ Choir. It was all in Estonian, of course – the rehearsals and most of the songs. I met very lovely people there. I made two other very close friends there.

Even though I always had someone who could translate something, it was necessary to learn Estonian to be able to experience culture on a deeper level and be welcomed into it. I felt my soul vibrating when singing next to thousands of people at the Song Celebration – interacting with the audience and feeling everyone in such high spirits was a very powerful experience. I cried for half of the concert so I was not even able to sing. I was so excited. Singing became a very important part of my cultural process here and it resonated with my essence. Estonia and I are a very good match and that is why I feel very comfortable here.

I understand that it is not the same for everyone and that the process of integration of each person is very different. I could communicate in English with people around me; I was very privileged to arrive in a welcoming Estonian family and lucky to have my migration status sorted out swiftly. I also did not have to worry about paying rent for an apartment at first, so I could focus on new hobbies and getting to know my environment without financial concerns. Those elements definitely made a big difference in my experience. I am grateful to have met a lot of beautiful people around me who were supportive and caring.

Learning the language has still opened more doors for me, both on an emotional and practical level. You can get a better job and make more connections if you speak the local language. One time, an old lady sat next to me in the bus and started talking to me in Estonian about her life and about her daughter, then she looked at me and said, ‘You do not look Estonian, do you understand what I am saying?’ I was able to respond to her in Estonian and we had a lovely spontaneous conversation. Also at the hospital, when I was giving birth to my daughter, I was able to interact with the midwife and it made the process much smoother.

You can always survive here without knowing Estonian, but you cannot participate in the full extent of the culture and you might not see certain opportunities to interact and to be part of society if you do not understand the language.

 

What were the difficulties in language learning? Were there moments when you wanted to give up Estonian language studies? How did you overcome these difficulties?

It takes a lot of commitment to learn a new language and I guess that is something that most people are afraid of, especially if you have to work or study at the same time. It is like an extra activity that you need to invest your time and energy in.

I took courses from the Settle in Estonia programme, but I also took a course from the University of Tartu. I think it no longer exists, but it was an intensive course of, like, one semester in university from Monday to Thursday from 10 a.m. to 2 p.m. It was proper training!

There were some moments when I was so mad at the Estonian language. I remember coming back home several times and thinking, ‘Oh, I hate it! I do not want to have to learn the grammar!’ I allowed myself to cry, I allowed myself to be mad, and then continued my class the next day. I can be mad about a lot of things, but I do not necessarily need to stop because of that.

Sometimes I just pour myself out and rant on Facebook about difficulties with Estonian language and then a lot of my Estonian friends and foreigners cheer me up in the comments, ‘I get you. I also had my difficulties and was mad.’ I feel a lot of support from my community in the process.

If I do not practise the language, I feel like a toddler speaking it again. You always need to keep on practising and then putting yourself in the spotlight just to have conversations with people. The mother of my partner does not speak much English. Now that we have a daughter, we communicate more often, so I need to keep up and practise more and more Estonian.

 

What are your recommendations for other newcomers arriving in Estonia?

First of all, I recommend seeing the Estonian environment with curious eyes.

Another recommendation is to take initiative because most of the opportunities do not just come on their own. We need to actively allow those opportunities to come to us. For example, if we are talking about making friends, then it means taking the initiative to put yourself into places where the kind of people that you want near you are going to be. No matter if it is singing, dancing, poetry or whatever it is that speaks to you.

Also, I recommend asking for support whenever it is needed. There are several groups on Facebook for expats, and other groups based on nationality, gender, or specific needs. These groups can help you navigate cultural differences, get guidance, and build your network. If you voice your needs or say, for example, ‘I feel lonely’, then somebody will jump in and probably propose to meet up for a coffee.

I recommend language learning, of course, as it does create many more opportunities for making friends. But it is also very helpful in certain situations such as when facing discrimination. Learning the language could allow you to defend yourself and speak up. People in Estonia respect people who speak Estonian, that is a fact.

 

The Settle in Estonia Programme is a free educational programme provided by the Estonian state which is intended to help the foreigners who have arrived in Estonia to adapt and become accustomed to local life more easily. We offer courses for people who have come to live or study in Estonia and have lived here for less than 5 years. For example, war refugees to whom Estonia offers international or temporary protection, as well as people who have come to Estonia to work or do business here or relocate with their family member. The adaptation program The Settle in Estonia Programme is free for participants. We offer language training and other courses to help you cope with everyday life in Estonia. Read more and register: https://integratsioon.ee/en/kohanemine. The adaptation programme is co-funded by the European

Eesti Politseimuuseumi haridusprogramm A2+

  • Language level required: A2+
  • Location: SA Virumaa Muuseumi Eesti Politseimuuseum Tallinna 3, Rakvere
  • Time: 30.09.2024 kell 17:15 - 19:45
  • Format: Educational program

Programmi nimi: „Turvaliselt Eestis“

Sisukirjeldus: Tutvustatakse Eesti politsei toimimist ja seeläbi siinses ühiskonnas kehtivaid väärtuseid. Politseimuuseumi ekspositsioonis ja välialal toimuvate praktiliste ja interaktiivsete tegevuste abil omandavad osalejad lihtsamat sõnavara, mis on seotud siseturvalisusega ja liiklusega. Erinevate tegevuste kaudu õpitakse tundma politseitööd ja ohutu liiklemise põhitõdesid.
Kontakt: Sandra Suviste e-mail: sandra@svm.ee

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14469?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

We are all the face of Estonia: Iraida is thrilled by how diverse Estonia is

 
 

Iraida Zakharova's life is full of unexpected twists and multifaceted events. A visit to a friend led to her meeting a young man from the Leningrad region who was living and working in Tallinn at the time. Six months after their meeting, they got married, and Iraida moved to Estonia. Here, she was captivated by the nature and the local people, especially the islanders, whom she considers a unique nation. They are distinguished by a unique mentality, very different from those living on the mainland.

My name is Iraida Zahharova and I’m involved in showcasing Chuvash culture in Estonia.

How did you end up in Estonia?

Very simply: life is multi-faceted and you never know what tomorrow has in store. I once went to a friend's house and met a young man there who was from the Leningrad region. He was working in Tallinn at the time. And so it happened that six months later we got married.

What do you like about Estonia?

What I probably like best about Estonia is the nature and I can say that I really like the islanders, I have a lot of acquaintances among them. I can say that the islanders are a special people in Estonia. They are simply unique, completely different people than we are here on the ’mainland’, as they say.

What surprised you about Estonia?

Perhaps the thing that surprises me most is that there are so many people around me who have difficulty expressing emotions. Because this restraint is, I suppose, natural, a national characteristic. At first, when I started living here, it probably scared me. Showing an excess of emotion here is unnecessary. This was probably the first "oooh... that’s how it is here!" moment. I have become much more restrained with my emotions and all my friends notice it. That is, when I visit my homeland, they say "aha" to me. Oh! Rida first listens to us and thinks and only then she responds and starts laughing. We, they say, have already stopped laughing and her emotions come at a delay. That change has happened and I don't know if it's good or bad.

How is your culture similar to Estonian and how are they alike?

I think it is the openness and hospitality of the Chuvash because in our culture it’s just a very important part of culture and etiquette. I mean that we don’t have a touchy-feely culture, but at the same time, in any house, whether they know you or not, they will accept you as if you’re very close friends who go back a long way. I would say that’s probably still there in the younger generation, and this makes me very happy.

Do you miss anything?

Of course, I miss my family, friends, classmates, university friends, but most of all I miss the sun, the warm weather and the sound of my language every day. I just don't get enough of it. I want to speak it every day. I do have the opportunity to correspond daily: I communicate in chats with my fellow countrymen, but it's still not the same as when you sit down, as we say, in the ’sacred corner’, and just talk heart-to-heart. This is what I’m missing.

Favourite Estonian food

Mulk’s porridge. It is very similar to our national porridge. We also cook wheat groats, mash potatoes and put them in a cast iron pot in the oven. It reminds me very much of that so I enjoy eating Mulk’s porridge.

Favourite Estonian song

My favourite song is Kaerajaan. I like it very much: it’s easy to sing and dance along to... I like it!

What still surprises you about Estonia today?

I can say that I am amazed and delighted by the ability of every Estonian to preserve their traditions, language, the distinctive flavour of their national costumes. For me, as a person engaged in ethnography, it certainly catches the eye. And I think these habits and skills are an example of how to approach ethnographic culture and how it should be presented.

How would you describe Estonia?

Multi-faceted. And it’s not only because there are over 200 different peoples living here that we can say that, right? But also because, again, every parish, every region of Estonia is unique: people are completely different, costumes and attitudes to life are completely different. The north-east and the west are absolutely distinct from one another. And therefore, I can say that for me, Estonia is multi-faceted, notwithstanding its small size.

 

Iraida Zahharova

Okupatsioonide ja vabaduse muuseum Vabamu ning KGB vangikongid haridusprogramm A2+

  • Language level required: A2+
  • Location: Kistler-Ritso Eesti SA Toompea 8b
  • Time: 28.09.2024 kell 10:00 - 15:00
  • Format: Educational program

Programmi nimi: “Lühivaade Eesti lähiajalukku: vabadus ja vastutus”

Arutletakse Eesti ajaloo keerdkäikude kaudu üksikisiku rolli üle ühiskonnas. Vaatame, milliste valikute ette panevad sõjad ja ühiskondlikud muutused inimesed, kuidas jääda iseendaks keerulistes olukordades, kuidas võidelda ebaõigluse vastu ning kui suur võib olla kodanikualgatuse ja -julguse mõju. Tutvume mälestuste ja isiklike lugude kaudu eestimaalaste elukäikudega, külastades Vabamu ja KGB vangikongide püsinäitust.

Lisainfo Aive Peil: aive@vabamu.ee või tel 56699700.

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm, eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14550?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Estonian language courses for Ukrainian war refugees

Ukrainian citizens who have arrived in Estonia because of the war are welcome to learn Estonian. For this, we primarily offer free Estonian language courses and the registration is already open.

We support the adaptation of Ukrainian war refugees through the national adaptation programme Settle in Estonia. It provides free Estonian language courses for levels A1, A2, and B1 in cooperation with language schools all across Estonia.

Everything about the courses is always available in the environment of the adaptation programme: LINK. You can select a suitable course among the ones being offered based on your legal status and the level, location, and schedule of the course.

As of 24 July 2024, we welcome Ukrainian war refugees to sign up for the following Estonian language courses for levels A1, A2, and B1:

  • Beneficiaries of temporary protection can begin their studies in August, September, or October this year. The number of slots in the groups is limited: level A1 – about 1,000, level A2 – about 200, and level B1 – about 400. Registration for a course closes as soon as a group is full. Select a suitable course and sign up in the environment of the adaptation programme: SIGN UP.
  • Beneficiaries of international protection can sign up for courses starting in August, September, or October this year; in the autumn, we will add more options for learning Estonian. The courses currently open for registration have a limited number of slots: level A1 – about 100, level A2 – about 160, and level B1 – about 40. In the autumn, we will offer an opportunity to start learning Estonian at A1 level language courses for nearly 1,800 people. Registration for a course closes as soon as a group is full. Select a suitable course and sign up in the environment of the adaptation programme: SIGN UP.

You can take a course online or on location in larger cities. Estonian language courses meant for beginners, or level A1 courses, usually last about four months; courses for advanced learners last a little longer: level A2 – about 6 months, and level B1 – about 8 months. Details about the teacher, location, and time of a course are available in the environment of the adaptation programme.

Information about the national adaptation programme Settle in Estonia can be found on the website of the Integration Foundation: LINK. Updates about the adaptation programme are available in our social media accounts: LINK.

If you have any questions, please contact the advisers of the Integration Foundation: info@settleinestonia.ee.

IMPORTANT

  • The adaptation programme Settle in Estonia offers courses for people with different language levels and legal status who have recently arrived in Estonia.
  • Newly-arrived immigrants are foreigners who have come to Estonia in the last five years by means of conventional migration or who have been granted temporary or international protection in Estonia. Ukrainian war refugees are categorised as beneficiaries of temporary and international protection.
  • Currently, newly arrived immigrants who have arrived in the course of conventional migration can register for courses starting in August, September, and October. There are about 200 slots available in level A2 courses and about 100 in level B1 courses. Registration for a course closes as soon as the group is full. Select a suitable course and sign up in the environment of the adaptation programme: LINK.

 

 

Narva Muuseumi haridusprogramm A2+

  • Language level required: A2+
  • Location: Sihtasutus Narva Muuseum Vestervalli 21
  • Time: 21.09.2024 kell 11:00 - 13:15
  • Format: Educational program

Programmi nimi: „Narva arhitektuuripärand“

Sisukirjeldus: Programmi viiakse läbi püsinäitusel „Vana Narva makett“. Uurides linna maketti, avaneb külastajatele võimalus sukelduda sõjaeelse linna atmosfääri, avastada linna arhitektuurilise eripära ning tutvuda mitmete erinevate arhitektuurisuundadega. Programmi käigus tõmmatakse paralleele Narva tänapäevase ilmega, räägitakse muutustest linnakodanike elus, olenevalt linna arengutingimustest.
Osalejaid oodatakse Narva Kunstigaleriis aadressil Vestervalli 21.

Kontakt: info@narvamuuseum.ee või tel 3599230.

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm, eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14562?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

A.H. Tammsaare muuseum Vargamäel haridusprogramm A2+

  • Language level required: A2+
  • Location: Sihtasutus A. H. Tammsaare Muuseum Vargamäel Tammsaare-Põhja talu Vetepere küla Järva vald Järvamaa 73416
  • Time: 21.09.2024 kell 10:30 - 15:00
  • Format: Educational program

Programmi nimi: „Eesti kirjanduse, ajaloo ja kultuuriga tutvumine Tammsaare sünnikodu radadel“
Sisaldab bussisõitu A. H. Tammsaare muuseumist Vargamäel Albu mõisasse.

NB! A. H. Tammsaare muuseumisse Vargamäel tuleb sõita oma transpordiga. Autoga tulles võtke sihiks Järva-Madise küla, sealt liikuge edasi suunavate viitade järgi. Aadress: Tammsaare-Põhja talu Vetepere küla Järva vald Järvamaa 73416.

Anton Hansen Tammsaare muuseum Vargamäel ja Albu mõis kutsuvad sind tutvuma Eesti kirjanduse, kultuuri ja ajalooga. Muuseumit ja mõisa külastades saame teada, miks on Tammsaare muuseum Vargamäel oluline paik ja kuidas on see seotud Albu mõisaga. Tutvume taluelu ja mõisaeluga ning kinnistame ja õpime sõnavara, mis on seotud iseenda tutvustamise, igapäevaelu ja koduga. Lahendame töölehti, mis kinnistavad saadud teadmisi ja laiendavad sõnavara. Läbi aktiivsete tegevuste ja käsitöö tegemise harjutame suhtlemist.

NB! Palume osalejatel kaasa võtta oma toit.

Lisainfo Kristi Kirss: tel 53403461 või muuseum@vargamae.ee

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14489?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Summer language camps

For the purpose of learning and practising Estonian, the Integration Foundation will organise six language camps this summer and five in 2025, where people of different language levels will be offered diverse opportunities to practise Estonian.

In 2024, the camps will take place in Saaremaa, in the village of Mändjala, at the Saare Hotel, at the following times:

  • First and second camp, 14–20 July, language levels B1–B2
  • Third and fourth camp, 17–23 August, language levels A1–A2
  • Fifth and sixth camp, 2–8 September, language levels A1–A2

 

One camp session will accommodate twenty people. The camps are open to people who have successfully completed their studies and have expressed a strong desire to continue their studies at the next language level. Registration is open via ID card, Mobile-ID, or Smart-ID to adults from the age of 18 who have an Estonian personal identification code. Participation is free of charge.

Transport has been arranged for the participants from Harju County and Ida-Viru County to the camp and back, as well as to excursions and other trips during the camp. Buses depart from Tallinn. Participants from Narva, other parts of Ida-Viru County, and Harju County can come to Tallinn by train or bus. Tickets will be emailed to participants.

Before the camps take place, a video meeting is organised to introduce the participants to the camp programme, rules of procedure, team, transport, catering, etc.

The content of the camps is inspired by the nationwide theme year ‘Estonia’s cultural diversity’ and introduces the history of Estonian folk culture and different areas of folklore. The camps will be based on language immersion methodology and active learning methods, and will be structured around communicative language learning, interaction situations, and engaging language practice activities. The main learning objectives of the camps are: a) developing language skills, b) building confidence to communicate in Estonian, c) learning new words and expressions, d) developing writing skills, e) developing listening skills, and d) learning about Estonian history, geography, and culture.

The camps are run by Kiri-Mari Kirjastus OÜ.

The camps will be carried out in the framework of project no. 2021-2027.4.07.23-0006 ‘Activities supporting Estonian language learning and civic education’, sub-activity No. 3.4.4.5 ‘Launching cooperation and language camps for adults and other activities supporting language learning and the use of Estonian’, financed by a grant of the European Social Fund Plus.

Tallinn - Pärnu A2+

  • Language level required: A2+
  • Location: Etnoweb MTÜ G. Otsa 9 parkimispeatusest, Estonia teatri kõrval
  • Time: 27.07.2024 kell 09:30 - 20:00
  • Format: Study Trip

Pärnu on meie üks tuntumaid kuurortlinnu. Lisaks merele saab seal pilgu peale visata ka Eesti pikkuselt teisele jõele – Pärnu jõele, mis saavutab oma suurima laiuse just nimelt linnas, olles kohati üle 300 meetri laiune. Tule tutvu armsa suvepealinnaga!

Päevakavas toodud tegevuste käigus õpime ja harjutame eesti keelt ning kogume kultuurielamusi.
Kontaktisik on Liia Asanova: tel 5538663

-------
Õppereisi päevakava

Külastame Pärnu Keskraamatukogu, Pärnu muuseumi, Koidula Muuseumi, Pärnu vanalinna ja randa.

9.30 Väljasõit (Tallinnast aadressilt G. Otsa 9 parkimispeatusest, Estonia teatri kõrvalt)
13.30 Lõunapaus
20.00 Tagasi Tallinnas G. Otsa tänava parkimispeatuses

-----
Õppereisid on suunatud inimestele, kelle emakeel ei ole eesti keel ja kes soovivad eesti keelt praktiseerida; külastada kultuuriloolisi paiku ning muuseume, etendus- jt kultuuriasutusi, mis aitavad mõista eesti kultuuri eripära ja traditsioone.

Õppereisi rahastamisallikas: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevuste pakkumine eesti keele õppe toetamiseks ning praktiseerimiseks“.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14503?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus