Приглашаем всех новых мигрантов, прибывших в Эстонию по обычной миграции, бесплатно изучать эстонский язык!  

Начиная с 14 марта, мы откроем группы для регистрации на сайте программы адаптации 𝐒𝐞𝐭𝐭𝐥𝐞 𝐢𝐧 𝐄𝐬𝐭𝐨𝐧𝐢𝐚 (www.settleinestonia.ee) на уровнях A1 до B1.Всего мы предлагаем более 800 учебных мест для новых мигрантов, прибывших в Эстонию по обычной миграции. Приглашаем вас зарегистрироваться на бесплатные курсы эстонского языка онлайн на сайте https://www.settleinestonia.ee/login.   

Эти курсы предназначены для тех, кто проживает в Эстонии менее 5 лет и приехал в рамках обычной миграции, т. е. получил срочный вид на жительство или право на жительство гражданина ЕС, приехал в Эстонию на основе учебы или работы, воссоединения семьи или на основе предпринимательства и т. д.  

Все курсы являются для участников бесплатными. Чтобы посмотреть курсы и зарегистрироваться, создайте аккаунт или войдите в свой профиль на веб-сайте программы 𝐒𝐞𝐭𝐭𝐥𝐞 𝐢𝐧 𝐄𝐬𝐭𝐨𝐧𝐢𝐚 www.settleinestonia.ee.  

С целью защиты персональных данных участников программы адаптации 𝐒𝐞𝐭𝐭𝐥𝐞 𝐢𝐧 𝐄𝐬𝐭𝐨𝐧𝐢𝐚 мы решаем личные вопросы только посредством электронной почты, а не в комментариях в Facebook. Если у вас есть личный вопрос и/или описание ситуации, то пожалуйста напишите его нам по адресу info@settleinestonia.ee.  

Программа адаптации финансируется из средств Европейского союза и государственного бюджета.

Uussisserändajad

Культурное богатство Эстонии живет и развивается 

Мы поговорили с руководителем проекта нынешнего тематического года Ээро Рауном и информационным менеджером Аленой Стадник и обсудили достижения Года богатства культур, чтобы понять, какое наследие он оставил.

Какие цели вы поставили и что сделали для их достижения?

Наша главная цель заключалась в том, чтобы вовлечь как эстонские, так и другие национальные общины, подчеркнуть их культурное богатство и укрепить сотрудничество. Мы стремились сформировать позитивное общественное восприятие, чтобы жители Эстонии осознали и ценили свою страну как традиционно культурно многообразное общество. Год богатства культур напомнил нам, что Эстония является домом для представителей 217 национальностей, которые говорят в общей сложности на 260 родных языках.

Мы создали пространство для встреч, диалога и совместных инициатив, что позволило людям лучше узнать друг друга и укрепить связи между общинами. С расширением контактов выросла поддержка для более широкого представления традиций и культурных событий. Без преувеличения можно сказать, что тематический год принес радость тысячам людей по всей стране. Эстония богата культурой. В любую погоду!

Какие мероприятия Года богатства культур запомнились больше всего?

Запоминающихся событий было множество – в календаре тематического года в итоге оказалось около тысячи различных мероприятий. Особенно радовало то, что все больше общин сами проявляли инициативу в их организации. Трижды за год нам удалось охватить все уезды Эстонии координированными мероприятиями, проходившими в один день: открытием Года богатства культур в январе, Днем народов в сентябре и Днем открытых дверей культурных объединений в октябре. Мы оказывали поддержку в логистике, маркетинге и финансировании, но ключевую роль в организации этих событий играли сами местные жители. Они не только предлагали идеи, но и проявляли энергию и готовность находить новых партнеров для сотрудничества – как в своем уезде, так и по всей стране, включая культурные общества национальных меньшинств. 

Год мы завершили грандиозным гала-концертом Года богатства культур в торговом центре Viru в январе этого года. Повышенное внимание привлекли и традиционные мероприятия, проводимые уже много лет. Например, Этноярмарка с насыщенной культурной программой на Ратушной площади Таллинна – совместный проект культурных обществ национальных меньшинств. В сотрудничестве с управой района Кесклинн мы организовали сцену богатства культур на Днях Старого города, где можно было познакомиться с этнически самобытной песенной и танцевальной культурой различных общин. 

По инициативе Ассоциации народов Эстонии в сентябре было внесено предложение в Рийгикогу об объявлении Дня народов официальным днем поднятия государственного флага. Сейчас этот вопрос находится на рассмотрении конституционной комиссии парламента. День народов призван подчеркнуть ценность как эстонского народа, так и всех других народов, проживающих в Эстонии. В отличие от Дня родственных народов, который уже получил статус дня поднятия флага, но касается только финно-угорских народов, День народов отражает быстро растущее этническое многообразие страны. 

В сотрудничестве с Ассоциацией культурных обществ Эстонии 19 октября мы организовали День открытых дверей культурных обществ, который охватил уезды по всей Эстонии. Партнерами мероприятия стали также Союз народных домов Эстонии и Эстонский союз народного искусства и ремесел. В этот день мы представили деятельность культурных обществ, показав их значимость и роль в общественной жизни.

Системное сотрудничество и поиск новых партнеров стали ключевыми факторами успеха тематического года. С одной стороны, это направление требует постоянного развития, а с другой – именно оно помогает привлекать внимание различных аудиторий в современном фрагментированном информационном пространстве. Год богатства культур смог объединить самые разные сообщества – национальные и религиозные общины, научное сообщество, людей с ограниченными возможностями, а также представителей различных субкультур. Управляя этим культурным многообразием, мы все глубже познаем богатый внутренний мир маленькой, но многогранной Эстонии.


Чем еще запомнился Год богатства культур?

В эстонском языке слово kultuuririkkus (культурное многообразие, культурное разнообразие), было официально включено в словарь эстонского языка (sonaveeb.ee). На государственном конкурсе научных работ учащихся, организованном Эстонским научным агентством, мы учредили специальный приз за лучшее исследование на тему культурного богатства – как среди учеников основных школ, так и гимназистов. В сотрудничестве с предприятием Eesti Post были выпущены марка и конверт Года богатства культур, ставшие символами его значимости. Кроме того, НКО Mondo разработало методический пакет для преподавания темы культурного разнообразия в школах, который теперь используется по всей Эстонии.

Как Год богатства культур способствовал сотрудничеству между национальными общинами?

На протяжении всего года мы активно поощряли взаимодействие между общинами, помогая им находить новых партнеров и устанавливать связи. Благодаря этому многие культурные общества смогли ближе познакомиться друг с другом и начать сотрудничество. Завершающим акцентом года стало подписание соглашения о сотрудничестве на гала-концерте в честь Года богатства культур. Этот документ заложил основу для системного взаимодействия между эстонскими и другими национальными общинами. Участниками соглашения стали Эстонский центр народной культуры, представленный во всех уездах страны, Ассоциация народов Эстонии, объединяющая 21 организацию, и объединение национально-культурных обществ «Лира», включающее в себя 39 национальных культурных обществ.

Было ли какое-то событие или сотрудничество, которое удивило своим влиянием? Почему?

Безусловно, настоящим сюрпризом стал День народов, организованный совместно с Эстонским центром народной культуры. Поразило, насколько по-разному и творчески общества по всей Эстонии подошли к его празднованию! Культурное богатство страны отмечалось в самых разных форматах: концертами, спектаклями и выставками, учебными мастерскими и уроками танцев, походами, фестивалями пирогов и интеллектуальными играми. Еще одним знаковым моментом стало единодушное одобрение культурной комиссией Рийгикогу инициативы Ассоциации народов Эстонии, чтобы 24 сентября официально стало днем поднятия государственного флага в честь Дня народов Эстонии. 

Какие вызовы возникли в течение Года богатства культур? Как они преодолевались?

Одним из ключевых вызовов стало подтверждение того, что социальные сети сегодня играют двойственную роль: они могут разъединять, но одновременно остаются мощнейшим инструментом объединения. Очевидно, что в нашем обществе сохраняется спрос на объединяющие нарративы. Мы увидели, что наши идеи нашли отклик – за год по всей Эстонии прошло в среднем три мероприятия в день, многие из которых организовывались по собственной инициативе и без нашего непосредственного участия, но с осознанием ценностей Года богатства культур. По-видимому, распространяемые нами идеи нашли плодородную почву. Мы надеемся, что заложенные в этом году ориентиры продолжат формировать ценностное поле общества и в будущем.

Какие изменения произошли благодаря Году богатства культур, и на что стали больше обращать внимание?

Наша цель при организации мероприятий с насыщенной и разнообразной программой всегда была более масштабной – не просто проводить события, а делать Эстонию, традиционно богатую культурой, более сплоченной. Мы нашли множество единомышленников и через них способствовали созданию новых, более тесных связей между различными общинами, включая людей с разным культурным и миграционным фоном. Благодаря этому даже мимолетное знакомство между незнакомцами может со временем перерасти во взаимный интерес, затем – в понимание, уважение и признание ценности друг друга.

Как можно продолжать поддерживать культурное богатство в будущем?

По-прежнему можно посещать веб-сайт www.kultuuririkkus.ee, где собрана информация о культурных обществах – как эстонских, так и национальных меньшинств. 24 сентября можно отмечать День народов Эстонии и следить за датами проведения Дня открытых дверей культурных обществ. Если у вас запланированы мероприятия, связанные с богатством культур, добавляйте их в календарь событий на странице https://www.integratsioon.ee/landing-page-events

 

КОММЕНТАРИЙ

 

Дмитрий Московцев, глава Фонда интеграции

Тематический год был запущен, чтобы привлечь внимание к культурному богатству Эстонии и укрепить связи между жителями разных национальностей. И эта цель была достигнута — жители Эстонии теперь лучше понимают, насколько разнообразно наше общество в культурном плане. Сегодня Эстония — дом для представителей 217 национальностей, и это наше истинное богатство.

При планировании и проведении тематического года мы стремились создать площадку, где как можно больше партнеров могли бы организовывать совместные проекты. Такое сотрудничество охватило все уезды Эстонии, где проходили мероприятия: от вечеров знакомства с традициями разных культур до театральных постановок. Важной частью стала и общественная дискуссия — хорошим примером служат фестиваль мнений и конференция по интеграции, где обсуждались вызовы, связанные с культурным многообразием.

Приятно отметить, что различные сообщества всё чаще сами проявляют инициативу в организации совместных мероприятий. Если по отдельности им часто не хватает ресурсов, то вместе они способны достичь гораздо большего. От такого сотрудничества выигрывает как вся Эстония, так и каждое сообщество. Запомнились слова одного из наших партнеров: «Весь год мы были то тут, то там, и всегда вместе со всеми — это был наш год!»

Тематический год завершился, но наша работа продолжается. Мы стремимся к тому, чтобы каждый год стал годом культурного богатства Эстонии!

Калле Вистер, директор Эстонского центра народной культуры

Какие моменты и события Года богатства культур запомнились больше всего?

Прежде всего, хочу выразить глубокую благодарность коллегам, которые внесли огромный вклад в освещение мероприятий, посвященных культурному богатству, а также активно участвовали в их организации и поддержке.

Особенно важную роль сыграла молодежь – опора нашего общества. В рамках тематического года прошли образовательные и общественные инициативы, направленные на укрепление межкультурного диалога. В школах и молодежных центрах проводились мастер-классы и дискуссионные клубы, где обсуждались вопросы культурной идентичности, толерантности и интеграции. Молодые люди получили уникальную возможность встретиться с представителями разных культур и взглянуть на мультикультурализм с новой перспективы.

Все эти события сделали прошедший год особенным, способствуя укреплению связей между людьми и углубляя понимание культурного многообразия в Эстонии. Важным шагом стало соглашение о сотрудничестве между популяризаторами народной культуры, направленное на продолжение и развитие этих инициатив.

Значимое событие – совместное предложение, переданное вице-спикеру Рийгикогу Томасу Кивимяги: признать 24 сентября, День народов Эстонии, официальным днем поднятия государственного флага. Сейчас мы с нетерпением ждем решения Рийгикогу.

Как Год богатства культур повлиял на будущее Эстонии?

Культурное богатство – это достояние всего общества. Оно подчеркивает ценность разнообразного культурного наследия и открывает людям доступ к новым традициям. Глубокое понимание как собственной культуры, так и культур других народов способствует формированию более толерантного и сплоченного общества. Кроме того, внимание к культурному разнообразию способствует развитию креативной экономики и туризма. Это стимулирует экономику, поддерживает малый бизнес и создает новые возможности для культурного роста. Таким образом, культурное богатство не только объединяет людей и расширяет их кругозор, но и способствует экономическому развитию, делая Эстонию еще более динамичной и разнообразной.

Какие вызовы возникли в течение Года богатства культур?

Очевидно, что восприятие культурного разнообразия у людей различается. Мы столкнулись с тем, что для некоторых оно стало источником тревог – существовали опасения, что оно может угрожать национальной идентичности и традиционным ценностям Эстонии. Поэтому важной задачей было выстраивание общественного диалога и поиск точек соприкосновения.

Еще одной сложностью стало финансирование мероприятий. Организация культурных инициатив требует значительных ресурсов, и организаторам приходилось принимать непростые решения о том, какие события можно провести, а от каких, к сожалению, придется отказаться. Тем не менее, общины проявили гибкость и находчивость, находя креативные способы сохранить и провести любимые мероприятия.

Эти трудности стали частью более широкого процесса, в котором Год богатства культур был не просто праздником многообразия, но и важным шагом к укреплению общественного диалога и взаимопонимания.

Наталия Ермаков,  президент Ассоциации народов Эстонии

«Одним из самых ярких моментов стало предложение отмечать День народов Эстонии как день поднятия государственного флага. Каждый из нас – часть Эстонского государства, и вместе мы стараемся сохранить и уважать культурное наследие как Эстонии, так и других народов. Особенно радует, что мы подписали соглашение о сотрудничестве с Эстонским центром народной культуры и будем продолжать совместную работу. Год богатства культур затронул всех нас: он напомнил нам самим и всему обществу, что мы – его неотъемлемая и достойная часть, активно вносящая свой вклад в развитие страны. Конечно, были и трудности. Нам приходилось находить время, чтобы услышать других, понять их ценности и взгляды. Кроме того, важно было поддерживать друг друга и расширять дискуссию о культурном многообразии – не только внутри сообществ, но и в школах, в политике, на публичных платформах».

Илона Узлова, руководитель объединения «Лира»

Какие моменты и события Года богатства культур запомнились больше всего?

Дни диалога, встречи и обсуждения. Они подчеркнули важную роль национальных меньшинств в эстонском обществе, способствовали взаимопониманию и укрепили взаимное уважение.

Как Год богатства культур повлиял на будущее Эстонии?

Эстония стала более открытой и осознающей свою многокультурность. Лучшее понимание разных культур помогает укреплять терпимость и взаимное уважение в обществе.

Какие вызовы возникли в течение Года богатства культур?

Хотя был достигнут значительный прогресс, диалог между национальными меньшинствами и эстоноязычным населением требует дальнейшего развития. Надеемся, что эта инициатива не будет разовой, а заложит прочную основу для будущих позитивных изменений!»

 

Приглашаем получателей международной защиты на курсы эстонского языка

В марте, апреле и мае стартуют бесплатные курсы эстонского языка для получателей международной защиты. Программа адаптации финансируется из средств Европейского союза и государственного бюджета. Обучение будет проходить на уровни A1, A2 и B1. Зарегистрироваться можно уже сейчас на сайте https://www.settleinestonia.ee/login.
 

Занятий проходит онлайн и очно в Таллинне.

Вы можете выбрать подходящий курс по времени и месту проведения. 

Ознакомиться с предлагаемыми курсами и зарегистрироваться на подходящий можно в онлайн-среде по адресу https://www.settleinestonia.ee/login. Места на курсах ограничены — регистрация будет открыта до заполнения всех мест.

По всем дополнительным вопросам обращайтесь к нам по электронной почте info@settleinestonia.eeKeelekursused

 

 

Tallinn - Sibulatee õppereis A2+ - ГРУППА НАБРАНА

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: Etnoweb MTÜ G. Otsa 9 parkimispeatusest, Estonia teatri kõrval
  • Время: 22.03.2025 kell 08:00 - 18:50
  • Формат: Учебная поездка

Sibulatee kulgeb Eestimaa idaosas, mööda Peipsi järve rannikut ning ühendab vene vanausuliste, eesti talupoja ja baltisaksa mõisakultuuri.
Sibulatee: külastatakse Alatskivi mõisa, Peipsimaa Pärimuskeskust, Kolkja ja Varnjas.
Päevakavas toodud tegevuste käigus õpime ja harjutame eesti keelt ning kogume kultuurielamusi.

Kontaktisik on Liia Asanova: tel 5538663
-------
Õppereisi päevakava

8:00 – Väljasõit G. Otsa tänava parklast.
9:30 – Peatus Tikupoisis.
11:00 – Alatskivi lossi külastus.
12:40 - 13:20 – Lõuna.
Pärast lõunat külastame Peipsi pärandikeskust, millele järgneb bussiga ja jalgsi ekskursioon Kolkjas ja Varnjas.
15:50 – Programmi lõpp ja tagasisõit Tallinna.
18:50 – Saabumine Tallinna (G. Otsa tänav).
-----
Õppereisid on suunatud nendele inimestele, kelle emakeel ei ole eesti keel ja kes soovivad eesti keelt praktiseerida; külastada kultuuriloolisi paiku ning muuseume, etendus- jt kultuuriasutusi, mis aitavad mõista eesti kultuuri eripära ja traditsioone.

Õppereisi rahastamisallikas: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevuste pakkumine eesti keele õppe toetamiseks ning praktiseerimiseks“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14598?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Narva - Põhja-Järvamaa õppereis 2025

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: Õppekeskus OÜ Peetri plats, Narva
  • Время: 22.03.2025 kell 07:00 - 19:00
  • Формат: Учебная поездка

Tähelepanu! Õppereisil saavad osaleda ainult eelnevalt registreerunud inimesed. Korralduse sujuvuse ja rahastaja reeglite järgimise tõttu ei saa me kahjuks registreerimata inimesi bussi lubada.

Giidiga ekskursioon Tammsaare muuseumis Vargamäel, Järva-Madise kodakiriku külastus, Paide ajakeskus Wittensteini ja Eesti Ringhäälingumuuseumi külastus koos giidiga.

Lisainfo: Janus Paurmanilt e-posti aadressil januspaurman@gmail.com või telefonil 5660 4379

7.00 Väljasõit Peetri plats, Narva
7.05 Tempo bussipeatus, Narva
7.20Sillamäe bussijaam
7.45- Jõhvi bussijaam
19.30 - Tagasi Narvas, Peetri plats

Õppereisid on suunatud nendele täiskasvanud inimestele, kelle emakeel ei ole eesti keel ja kes soovivad eesti keelt praktiseerida; külastada kultuuriloolisi paiku ning muuseume, etendus- jt kultuuriasutusi, mis aitavad mõista eesti kultuuri eripära ja traditsioone. Õppereisi viib läbi Õppekeskus OÜ.

Õppereisi rahastamisallikas: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevuste pakkumine eesti keele õppe toetamiseks ning praktiseerimiseks“.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15053?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Библиотечная пятница B1 (Палдиски) - ГРУППА НАБРАНА

  • Языковой уровень: B1
  • Место: Tallinna eesti keele maja Rae 38, Paldiski linn, raamatukogu
  • Время: 14.03.2025 kell 16:00 - 17:30
  • Формат: Языковая практика

Библиотечная пятница — это круг общения, объединяющий людей с разными родными языками, желающих практиковать свои навыки владения эстонским языком в приятной и дружеской атмосфере.

В клубе общения мы познакомимся друг с другом, побеседуем в разных формах общения, сыграем в веселые командные игры и обменяемся информацией.

На библиотечную пятницу приглашаются ученики, которые хотели бы попрактиковаться в эстонском языке в игровой форме.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15223?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Raamat ja lugude jutustamise traditsioon. Külla tuleb näitleja ja loojutustaja Piret Päär

  • Языковой уровень:
  • Место: Tallinna eesti keele maja Rävala pst 5, 6. korrus
  • Время: 21.03.2025 kell 14:15 - 15:45
  • Формат: Языковая практика

Aastal 2025 tähistame eesti raamatu aastat ning eesti keele maja on selle tähistamiseks külla kutsunud näitleja ja jutuvestja Piret Pääri, kes on üle 30 aasta lugusid jutustanud ja jutustamise traditsiooni tutvustanud. Ennast tutvustades ütleb ta nii: „Minu osa on selles elus olnud meelitada täiskasvanuid lugusid märkama, kuulama ja jutustama.“
Kuulame Piret Pääri esituses eesti rahva jutte ja tutvume lugude jutustamise traditsiooniga.
Mis on sinu lemmikraamat? Võta üritusele kaasa oma lemmikraamat ja ole valmis sellest teiste eesti keele õppijatega eesti keeles rääkima!

Eeldused osalemiseks: omandatud B2, C1 keeletase. keeletase

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15226?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

„Minu Narva. Kodukandi lood“ B1+ (Narva)

  • Языковой уровень: B1+
  • Место: Narva eesti keele maja Linda 2
  • Время: 27.03.2025 kell 18:00 - 19:30
  • Формат: Языковая практика

„Minu Narva. Kodukandi lood“ on kohtumiste sari, kus Narva Eesti Seltsi ja Narva Hanseni-nimelise Muinsuste Seltsi liige ning koduloo huviline Silvia Ilmenskaja jagab oma teadmisi ja mälestusi.
Silvia on neljandat põlve narvalane. Tema lapsepõlve Narva oli varemetes, kuid juba nelja-aastaselt kuulas ta huviga vanemate ja tuttavate jutte sellest, milline linn oli enne sõda. Need mälestused olid tihti kurvad, sest räägiti kaunist ja unikaalsest Narvast, mille sõda hävitas. Säilinud fotodelt võib aga näha ilusa sõjaeelse Narva tänavaid ja hooneid.
Kohtumistel tutvume Narva tänavate, majade ja koolide lugudega ning kuulame ka põnevat lugu Koidula tänava kummitusest.
Silvia Ilmenskaja on mitmete ajalooteemaliste lugude autor, mille on avaldanud erinevad väljaanded. Tema isiklikus raamatukogus on arvukalt Narva ajaloole pühendatud teoseid, mille väljaandmist on toetanud Narva Eesti Maja. Kohtumisel osalejatel on võimalus tutvuda nende haruldaste raamatutega kohapeal.
Ootame kõiki ajaloohuvilisi osa saama nendest ainulaadsetest juttudest!

Märtsikuu teema:
Narva tänavate lood. Millist tänavat kutsuti rahvasuus Kurameerimise tänavaks? Kuidas sai Tuleviku tänav endale nime? Mis nime kannab täna Bolšoi Revelskij trakt ja kus see asus enne sõda? Neile ja paljudele teistele Narva tänavanimedega seotud küsimustele saad vastused kohtumisel Narva kultuuriloo huvilise Silvia Ilmenskajaga. Osalejaid ootab ka viktoriin ning Silvia poolt ettevalmistatud kingitused – haruldased raamatud.

Arendatavad osaoskused: Kuulamine, lugemine, rääkimine.

Eeldused osalemiseks: omandatud oskused B1 või B1.1 ja/või B1.2, B2 ja C1 tasemel

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15219?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Дом танца: вечера народных танцев A1 (Нарва)

  • Языковой уровень: A1
  • Место: Narva eesti keele maja Narva kultuurimaja Rugodiv
  • Время: 27.03.2025 kell 18:00 - 20:00
  • Формат: Языковая практика

Ежемесячный вечер народных танцев с музыкантами из Центра эстонской традиционной музыки. Они учат танцевальным движениям, которые тут же применяются на практике, а также знакомят с различными аспектами эстонской народной культуры: играми, песнями, танцами.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15218?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Uus Eesti kino (Narva)

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: Narva eesti keele maja Linda 2
  • Время: 26.03.2025 kell 18:00 - 20:15
  • Формат: Языковая практика

Фильм: "Башня наоборот" 2022 г.

Увлекательная картина для детей школьного возраста и взрослых. Очень тепло принятый публикой и критиками фильм поставил Яак Кильми ("Герои"). Он рассказывает о летних приключениях ребят. Они живут в небольшом тихом поселке, где основной игровой площадкой считается заброшенный завод. Детям запрещают туда ходить, но они решаются нарушить запрет. Это приводит к неожиданным последствиям...

Необходимые условия для участия: уровень владения языком A2

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15217?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus