Eesti keele mängude õhtu Pärnus “Õpime eesti keelt mängides” - ГРУППА НАБРАНА

  • Языковой уровень:
  • Место: Pärnu Keskraamatukogu rippsaal
  • Время: 20.01.2026 kell 17:00 - 18:30
  • Формат: Языковая практика
  • Организатор: Tallinna eesti keele maja

Вечер игр в Пярну предназначен для взрослых изучающих язык на уровне A2, которые хотят расширить свой словарный запас на эстонском языке и развить навыки разговорной речи. Дружелюбная и безопасная атмосфера помогает преодолеть страх говорить, а приятная игровая деятельность способствует развитию словарного запаса, а также навыков аудирования и говорения.

Условия участия: уровень владения языком A2.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15898?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Курс по изучению Конституции Эстонской Республики и Закона о гражданстве (Онлайн) - ГРУППА НАБРАНА

  • Языковой уровень: A2+
  • Место: Zoom
  • Время: 10.01.2026 09:00 - 11.01.2026 17:00
  • Формат: Обучение
  • Организатор: Targa Eesti Instituut OÜ

NB! Для участия необходимо знание эстонского языка на уровне A2 (например, успешно пройденный курс уровня А2, наличие сертификата экзамена уровня А2 или результат тестирования, соответствующий уровню А2). Обучение проводится на эстонском языке.

Обучение предназначено для взрослых людей, чей родной язык не является эстонским и которые проживают в Эстонии более пяти лет.

Цель курса — обеспечить участников необходимыми знаниями для успешной сдачи экзамена на гражданство, который является обязательным для получения гражданства Эстонии, наряду с успешной сдачей экзамена на уровень B1. Объём курса — 18 академических часов.

Cвидетельство об окончании курса выдается при условии, что было пройдено не менее 14 академических часов обучения и успешно сдан пробный экзамен.
Преподаватель: Pavel Naidjonov
Дополнительная информация об организации курсов: Targa Eesti Instituut OÜ, Janus Paurman - januspaurman@gmail.com, тел. 5660 4379.

Важно! Курс можно пройти только один раз.
Обучение проводится при поддержке фондов политики сплочения и внутренней безопасности Европейского союза на 2021-2027 годы и в рамках проекта № 2021-2027.4.07.23-0006 приказа министра культуры от 15.03.2023 № 80 «Условия оказания субсидии на реализацию мероприятий, поддерживающих интеграцию, в том числе адаптацию в эстонском обществе».

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15897?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Raamatukogureede (Paldiski)

  • Языковой уровень:
  • Место: Rae 38, Paldiski linn, Raamatukogu
  • Время: 19.12.2025 kell 16:00 - 18:00
  • Формат: Языковая практика
  • Организатор: Tallinna eesti keele maja

Raamatukogureede on suhtlusring, mis toob kokku erineva emakeelega inimesed, kes soovivad lihvida eesti keelt.
Suhtlusringis saame tuttavaks, vestleme erinevates suhtlemisvormides ja vahetame infot.
Eeldused osalemiseks: omandatud A2,B1 või B1.1. keeletase.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15859?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Консультация по самостоятельному изучению языка - ГРУППА НАБРАНА

  • Языковой уровень:
  • Место: Teams
  • Время: 15.12.2025 kell 13:00 - 14:00
  • Формат: Консультация по самостоятельному изучению языка
  • Организатор: Tallinna eesti keele maja

Бесплатная консультация, которая помогает изучающему язык спланировать и реализовать свой самостоятельный процесс обучения. Под руководством консультанта учащийся может развивать свои языковые навыки в гибком формате, исходя из индивидуальных потребностей и темпа обучения.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15895?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Консультация по самостоятельному изучению языка - ГРУППА НАБРАНА

  • Языковой уровень:
  • Место: Teams
  • Время: 11.12.2025 kell 15:00 - 16:00
  • Формат: Консультация по самостоятельному изучению языка
  • Организатор: Tallinna eesti keele maja

Бесплатная консультация, которая помогает изучающему язык спланировать и реализовать свой самостоятельный процесс обучения. Под руководством консультанта учащийся может развивать свои языковые навыки в гибком формате, исходя из индивидуальных потребностей и темпа обучения.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15885?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Консультация по самостоятельному изучению языка - ГРУППА НАБРАНА

  • Языковой уровень:
  • Место: Teams
  • Время: 11.12.2025 kell 13:00 - 14:00
  • Формат: Консультация по самостоятельному изучению языка
  • Организатор: Tallinna eesti keele maja

Бесплатная консультация, которая помогает изучающему язык спланировать и реализовать свой самостоятельный процесс обучения. Под руководством консультанта учащийся может развивать свои языковые навыки в гибком формате, исходя из индивидуальных потребностей и темпа обучения.

Регистрация: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15884?lang=ru

NB! Регистрация на мероприятия проводится в среде самообслуживания Фонда интеграции, куда вы можете войти с помощью ID-карты, Mobiil-ID или Smart-ID. Ознакомиться с руководством по использованию самообслуживания можно здесь:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Постоянные жители и репатрианты приглашаются на бесплатные курсы эстонского языка

Фонд интеграции приглашает взрослых, являющихся постоянными жителями и проживших в Эстонии не менее пяти лет, а также тех, кто вернулся в страну, пройти бесплатные курсы эстонского языка. Регистрация начнется 6 января 2026 года в 10:00 в среде самообслуживания. 

Обучение проводится на уровнях начального владения языком A1 и A2, а также на уровнях самостоятельного владения языком B1.1 и B1.2. Участие в курсах бесплатное, обучение будет проходить на эстонском языке. Занятия запланированы как в домах эстонского языка в Таллинне и Нарве, так и в языковых школах по всей стране, в том числе онлайн. Всего откроется около 1000 учебных мест. 

Первые группы начнут обучение уже в январе, последующие – в феврале и марте. Откроются как утренние, дневные, так и вечерние группы, занятия будут проходить от двух до четырех раз в неделю. 

Зарегистрироваться на курсы можно с 6 января с 10:00 в среде самообслуживания:
https://iseteenindus.integratsioon.ee/login.

Регистрация будет открыта до тех пор, пока есть свободные места, и завершится за день до начала курса. 

Некоторые курсы особенно популярны, и места на них заполняются быстро. Чтобы ускорить процесс регистрации и повысить шансы на участие, рекомендуем заранее убедиться в следующем: 

  • вы входите в целевую группу курсов (постоянный житель или взрослый, вернувшийся в Эстонию);
  • вы ранее не участвовали на том же уровне в курсах Фонда интеграции (участвовать на одном уровне можно только один раз);
  • вы выбрали уровень, соответствующий вашим языковым знаниям (при желании можно воспользоваться шкалой самооценки);
  • у вас есть ID-карта, Mobile-ID или Smart-ID и пароли для входа в систему;
  • вы выбрали в среде самообслуживания фильтры: нужную услугу, уровень владения языком и желаемое место обучения (город или онлайн). 

Основные правила участия в языковых курсах 

  • После регистрации участник обязан пройти курс полностью, активно принимать участие в занятиях и выполнять самостоятельные задания.
  • Участник может отменить регистрацию в среде самообслуживания не позднее, чем за один день до начала курса. 

О дате следующего набора на курсы мы сообщим в начале июля на сайте и в соцсетях Фонда интеграции. 

За дополнительной информацией можно обратиться к нашим консультантам: с понедельника по четверг с 9:00 до 17:00, по пятницам с 9:00 до 16:00. 

Эл. почта: info@integratsiooniinfo.ee 
Телефон: +372 659 9025 (стоимость звонка зависит от пакета звонков вашего оператора).

 

Постоянные жители и репатрианты приглашаются на бесплатные курсы эстонского языка

Создаем будущее вместе: первая встреча Совета новых мигрантов Тарту пройдет 17 декабря

Tartu Welcome Centre создает Совет участия иностранных жителей Тарту — небольшую дискуссионную группу, куда приглашаются люди из разных стран и с разным жизненным опытом. Цель группы — обмениваться идеями, обсуждать важные вопросы повседневной жизни и помогать формировать будущую деятельность и направления обсуждений в городе Тарту.

Это первая встреча Совета, на которой вместе с участниками будет составлен дальнейший план: темы, формат, частота встреч, а также возможности для практического участия в будущем.

Информация о событии

• Дата: 17 декабря
• Время: 15:00–18:30
• Место: Tartu Welcome Centre, Ülikooli 17, Tartu
• Рабочий язык: английский
• Участники: до 20 взрослых новых мигрантов, проживающих в Тарту (18+)
• Мы предлагаем: легкие закуски, чай и кофе

Что вас ждет?

• Теплая и дружелюбная атмосфера
• Обсуждения в малых группах
• Совместная сессия по формированию общего видения
• Возможность поделиться собственным опытом жизни в Тарту
• Возможность рассказать о том, что работает хорошо и что можно улучшить
• Совместная разработка структуры заседаний Совета на следующий год
• Предварительный опыт или специальная подготовка не требуются

Почему стоит участвовать?

• Ваш опыт станет важным вкладом.
• У вас появится возможность повлиять на то, как город понимает и поддерживает новых мигрантов.
• Вы сможете участвовать в выборе тем для обсуждений в 2026 году.
• Вы поможете создать лучшие условия для будущих новых мигрантов — тех, кто приедет после вас и столкнется с похожими вопросами и потребностями.
• Вы познакомитесь с людьми, которым важны сообщество, чувство принадлежности и более открытый Тарту.

Регистрация

Пожалуйста, заполните короткую форму не позднее 11 декабря 2025 года:
https://forms.gle/3h89jKdnxZd2TJnk6

Мы задаем лишь несколько простых вопросов, чтобы лучше понять, кто хотел бы участвовать в встрече. Заполнение формы займёт не более 10 минут.

Если число зарегистрировавшихся превысит 20 человек, может потребоваться отбор участников или жеребьёвка. В этом случае дополнительные вопросы помогут принять более справедливое решение.

Подтверждение участия будет отправлено всем зарегистрировавшимся по электронной почте до 12 декабря 2025 года.

Поделитесь приглашением!

Если вы знаете кого-то, кто живёт в Тарту, владеет английским языком и хотел бы принять участие в этой дискуссии, пожалуйста, поделитесь с ним этим приглашением! Чем разнообразнее голоса и опыт, тем сильнее община.

Вопросы? Пишите смело: janika.hango@tartu.ee

Это ваша возможность стать частью чего-то значимого. Ваш голос, ваш опыт и ваш взгляд действительно могут повлиять на то, как Тарту поддерживает своих международных жителей и новых мигрантов.

Надеемся скоро встретиться с вами!

Партнеры Фонда интеграции каждый день работают над тем, чтобы новые иммигранты чувствовали себя в Эстонии как дома и получали необходимую поддержку. В этой серии публикаций мы даем слово тем, кто помогает другим, чтобы они могли рассказать о своей работе, вызовах и важнейших уроках.

Даже маленькие шаги заслуживают внимания, найдите время их отпраздновать

Год подходит к концу – самое время оглянуться назад и оценить путь, который вы успели пройти. Многие из вас в этом году сделали первые шаги в новой стране: начали учить язык, знакомиться с обычаями эстонцев, заводить новые знакомства или лучше разбираться в повседневной жизни на своей новой родине. Я знаю, что этот путь требует смелости, терпения и открытого сердца. Поэтому прежде всего хочу сказать вам спасибо за ваши старания, интерес и доверие.


2025 год стал годом важных перемен и для Фонда интеграции. Мы стремимся к тому, чтобы ваша адаптация в Эстонии проходила легко, с четкой и надежной поддержкой с нашей стороны. В течение года тысячи новых жителей приняли участие в программе адаптации Settle in Estonia. Благодаря как обязательным, так и добровольным курсам вы смогли глубже понять, как устроено эстонское государство, какие у вас есть права и возможности, на какие услуги при необходимости можно рассчитывать. Мы часто слышим от вас, что именно благодаря курсам вы почувствовали себя увереннее в первые месяцы, и для нас это лучший знак, что мы на верном пути.

Не менее важна и языковая поддержка. В этом году мы открыли сотни групп по изучению эстонского языка на уровнях A1, A2 и B1 по всей Эстонии как в онлайн-формате, так и очно. Владение эстонским языком помогает работать по своей специальности, чувствовать себя увереннее в повседневных ситуациях и активнее участвовать в жизни местного общества. Совместно с нашими надежными партнерами мы и в этом году проводили языковые кафе, встречи друзей по изучению языка и культурные мероприятия. Всё это помогало вам практиковать язык в спокойной и поддерживающей среде. Как показывают исследования, самый эффективный путь адаптации – через ежедневное, пусть даже небольшое, общение с местными жителями на эстонском языке. Именно поэтому мы придаем особое значение таким возможностям и всячески их поддерживаем.

Хочу поблагодарить всех, кто делился с нами своими вопросами и предложениями. Каждый опыт и каждое замечание помогают нам развивать программу так, чтобы она приносила вам еще больше пользы. Адаптация происходит не только на занятиях, ее формируют и ваши повседневные разговоры, и маленькие шаги вперед, и каждое новое открытие, связанное с Эстонией.


Пусть время праздников будет наполнено теплом и светом, а 2026 год принесет вам множество приятных встреч и новых возможностей. Если вы хотите продолжить изучение языка, записаться на курсы или просто нуждаетесь в совете – знайте, что мы всегда рядом. С каждым шагом мы вместе приближаемся к тому, чтобы в Эстонии каждый чувствовал, что здесь ему рады и его поддерживают.

Спасибо, что вы с нами!

Приветствие Бритты Сакс, руководителя направления адаптации Фонда интеграции, было опубликовано в рассылке Settle in Estonia, которая создана для новых мигрантов, чтобы предоставить поддержку в процессе адаптации и помочь быстрее почувствовать себя в Эстонии как дома. Рассылка помогает легче адаптироваться и быть в курсе важной информации, необходимой для повседневной жизни в Эстонии. Подписаться на рассылку можно здесь.

Рождество в Эстонии: любимые песни, хрустящие имбирные печеньки и таинственные гномики

Знаете ли вы, что многие рождественские традиции в Эстонии – это часть куда большего культурного наследия? Как и сама страна, где переплелись судьбы людей из разных уголков мира, рождественские обычаи здесь образуют пеструю мозаику. Здесь сочетаются местные традиции, международные влияния и всеобщее желание наполнить темные зимние дни светом, теплом и душевной близостью.

Гномики – крошечные герои, давние традиции

Эстонские дети с нетерпением ждут декабря, ведь именно с его наступлением на подоконниках начинают появляться гномики – крохотные помощники Санта-Клауса, которые ночью прячут в детские тапочки сладости и маленькие сюрпризы.

Похожих сказочных персонажей можно встретить и в других странах: у финнов – тонтту, у англичан – эльфы, в Германии – рождественские эльфы Weihnachtswichtel, а во Франции помощником Санта-Клауса считается Пер-Фуэтар.

В Эстонии гномики стали настоящим символом декабря – загадочные, веселые и добрые, они радуют детей вплоть до самого Рождества, до 24 декабря.

Песни, звучащие в разных странах

В декабре во многих эстонских домах и церквях раздаются рождественские мелодии, среди которых наверняка найдутся знакомые, просто на другом языке. Например, песня „Püha öö“ (в английском варианте – „Silent Night“) родилась в Австрии еще в 1818 году и с тех пор стала одной из самых трогательных и любимых рождественских песен по всему миру. А песня „Jõulud on käes“, которую с удовольствием поют в Эстонии, пришла из Украины. Там она известна как рождественская песня «Щедрик», адаптация которой в остальном мире известна как волшебная „Carol of the Bells“.

Эстонская рождественская музыка – это очаровательное переплетение местных мелодий и знакомых всему миру мотивов. Французские, английские, немецкие, русские, американские и другие песни давно заняли свое место в сердцах слушателей.

Если вы ищете, что послушать или спеть всей семьей в рождественские вечера, начните с таких добрых мелодий:

●      „Tiliseb, tiliseb aisakell“ (на англ. яз. „Jingle Bells“)

●      „Oh kuusepuu“ (на нем. яз. „O Tannenbaum“)

●      „Me soovime rõõmsaid jõule“ (на англ. яз. „We Wish You A Merry Christmas“)

Печенье, которое объединяет поколения

Трудно представить рождество в Эстонии без имбирных пряников, пипаркоков – душистого, пряного печенья с теплым коричневым оттенком, которое вырезают в самых разных формах. Звездочки, сердечки, зверюшки или маленькие елочки – каждый находит что-то по душе. Разрисовывать пряники глазурью – любимое занятие всей семьи, приносящее радость и детям, и взрослым.

Но и в других странах рождественское печенье – важная часть традиций. В Германии это нюрнбергские пряники Lebkuchen, в Швеции – имбирное печенье piparkook, а в США – имбирные пряники gingerbread. Если хочется подарить своим близким вкус детства и праздника, попробуйте рецепты из Эстонии и других стран – вы найдете их на сайте Nami-Nami.

Поздравления с праздниками

Эстонцы привыкли поздравлять на Рождество лаконично, но искренне. Чаще всего говорят „Häid pühi!“, что можно перевести как «С праздником!» – это универсальное пожелание, которое подходит и к Рождеству, и к Новому году, и вообще к любому праздничному периоду.

Если хочется подчеркнуть именно рождественское настроение, говорят также „Häid jõule!“, „Kauneid jõule!“ или „Rahulikku jõuluaega!“ – «Счастливого Рождества!», «С Рождеством!», «Спокойного Рождества!». С приближением Нового года добавляются пожелания вроде „Head vana aasta lõppu!“ («С наступающим Новым годом!») и „Head uut aastat!“ («С Новым годом!»).

И в устной речи, и на открытках, и в соцсетях эстонцы обычно сдержанны, но искренни. Для добрых слов важны не торжественные фразы, а чувство момента и искренний тон. Иногда простое “Häid pühi!” с улыбкой значит куда больше, чем безликий подарок, купленный в спешке.

Попробуйте сами:

●      Вспомните рождественскую песню на своем родном языке и найдите ее версию на эстонском.

●      Подарите кому-то имбирный пряник, испеченный своими руками.

●      Выучите новое праздничное приветствие на эстонском и поздравьте им знакомого эстонца.

Счастливых праздников!

Пусть каждый день праздников подарит вам моменты и впечатления, о которых вы давно мечтаете!

С поддержкой Фонда интеграции и в сотрудничестве с  «Эстонским советом помощи беженцам» (Pagulasabi) 11 декабря состоится день, посвящённый знакомству с рождественскими традициями и повседневной жизнью в Эстонии. Мероприятие предоставляет новым приезжим и получателям международной защиты в регионе возможность открыть для себя местные обычаи и укрепить свои навыки адаптации.
В программе — посещение интерактивного центра финансовой грамотности Swedbank, мастер-класс по изготовлению марципана в кафе Maiasmokk, а также рождественская экскурсия по Старому городу Таллина с глинтвейном. Мероприятие помогает участникам лучше понять как эстонскую культуру, так и практические повседневные навыки — именно поэтому Фонд интеграции организует подобные активности, поддерживая адаптацию людей и их активное участие в жизни эстонского общества. Проект софинансируется в рамках проекта № AMIF.1.02.23-0005, поддерживаемого из средств Фонда Европейского Союза по вопросам убежища, миграции и интеграции.