We are all the face of Estonia: Lyudmila's Estonia is peaceful and friendly

 
 

Lyudmila came to Estonia via a program for Finno-Ugric peoples. She enrolled soon after in a doctoral program at the University of Tartu. Lyudmila has therefore lived in Estonia for 19 years now, and done different things here. For the past two years, she has worked as a history teacher. Lyudmila is a Mari by ethnicity. The Mari are a Finno-Ugric people who live along the Volga and Kama Rivers in the Russian Federation.

"As soon as we crossed the border, I was surprised by the well-tended yards, houses, and lawns here. This gave me the sense that the people here love their homes and their homeland," says Lyudmila of her first impressions at that time.

"Now, I have already understood that the Estonians really value quality. They would rather buy something that is more expensive and of higher quality than buy something every year that is cheaper and in fashion."

The work culture of the Estonians also caught her eye. "If you order something from an Estonian, they never deliver anything below their own high standards, and they don't rush projects," Lyudmila says. "But to this day, I have a hard time dealing with the way they communicate. If you start to communicate with Estonians, then you have to take into account that they might not answer your calls, because they prefer to send text messages," she laughs.

 

Oma näoga Eesti

 

She really likes the Estonian word emakeel, which means 'mother language.' "In both Russian and Mari, the word for one's first or home language refers to the place where you are born, but in Estonian it means it is your MOTHER language. Because of this, I came to understand that I should speak to my own children in the Mari language. Exactly me, not my husband so much. A child does speak with their mother more, and via their mother learns of different cultural traditions," Lyudmila explains, and adds that her younger child spoke only Mari until the age of 8.

In Estonia, she does miss her relatives, and would like to sit around the table with them and talk about the world. "Maybe that's why I'm actively involved in Mari culture here -- it's like being with my relatives." She also started collecting old pictures, things, and different artifacts, because it's all a way of communicating with her relatives.

Lyudmila likes the musician Karl-Erik Taukar too. His singing, of course, but she says he reminds her of her grandfather. "People used to say that my grandfather was like a kind of Baltic person -- tall, with light hair and light blue eyes, very similar to Karl-Erik Taukar," laughs Lyudmila, who finds similarities between pictures of her grandfather and the singer.

Lyudmila is working to ensure that her children know and understand Mari culture. When her eldest daughter had to do a research project at school, they took one of the pieces of jewellery that belonged to one of her Mari folk costumes, in which the oldest coin dates back to the 18th century, as the object of study. "It was touched by my grandmother, who in turn got it from her mother. It's a rarity, the most precious item in our family," explained Lyudmila.

In Estonia, Lyudmila also met her husband, who had come to Estonia as part of the same programme for Finno-Ugric peoples, but some time before her. "This programme was developed at the start of the Nineties in the last century, during the independence movement in Estonia, with the aim of supporting indigenous peoples. In 1994, when my husband came here, there were about 70 people in the programme, all from Mari-El. They came to study at Estonian universities, then went back to their homeland. Unfortunately, or fortunately, not everyone left, my husband stayed here to wait for me." Now they have two girls in the family, both of whom have Mari names and speak to each other in Mari.

Together with their family, they are trying to preserve the Mari culture in Estonia. "At least once a year, all the Maris living in Estonia get together, we communicate with each other and organize different workshops, so that the children can see how their parents communicate with each other in Mari."

Lyudmila considers herself to be quite emotional, but Estonians, as she sees it, are not so much. "Estonians are very peaceful, they value their words -- if they say something, they choose each word carefully. They also don't waste any words and don't make small talk. Estonians are practical."

If you live in Estonia for a long time, then obviously you pick up some Estonian habits too. Lyudmila has adopted one of these habits herself. "I really like to go to cafes. I remember how surprised I was when I just got here and I saw older ladies seated in a cafe on Tartu Town Hall Square, with their small hats and tiny handbags. They got together, sat in the cafe, and told stories, and it was really nice." Her grandmother never went to a cafe, ever. "They would gather with their girlfriends at home, or visit each other, somewhere else, and if they didn't meet at home or a friend's home, they didn't meet."

"In Mari-El, I'm often asked what I really like about Estonia and I always answer -- I like that everything here is done by the book, there are no big surprises, everything is stable, and can even be at times conservative, but everything is peaceful."

 

Author: Diana Lorents/HAVAS
Photo: Virgo Haan/HAVAS

 

We are all the face of Estonia: Francois is enchanted by Estonia's nature and people

 
 

Why should a young Canadian guy come to Estonia? But why shouldn't he, when there's wonderful nature and special people on offer here? These two reasons were decisive for Francois. He had heard that Estonia had unspoilt nature, came to see for himself, and stayed. He feels quite at home here now and plans to build a life here too.

Francois has worked for the engineering company Betson for two years, and makes music in his spare time.

"Actually, I'm an engineer during workdays, but in the evenings and on the weekends I'm a musician," says Francois. "When I'm an engineer, my creative side can rest a little, but when I'm a musician, the engineering world can rest. I've created that kind of balance for myself." Francois expresses himself by making reggae and soul music, but he also likes to go to classical musical concerts, of which there are many in Estonia, and those are of very high quality. "I recently was at a concert at Kadriorg Palace where two sisters played. I don't recall their names, but I enjoyed every second," he says enthusiastically.

For Francois, Estonia is a place where everything is close and that means nature, first and foremost. Nature is everywhere in Tallinn, where he lives -- in Kadriorg, Viimsi, and Pirita. From the window of his home, he has even seen the northern lights. Just the opportunity to go skiing in Tallinn's Kadriorg Park is a real luxury, he says.

Here, he has learned to distinguish between edible and inedible mushrooms in the forest, like Estonians, and loves to make delicious dishes from them. He also enjoys the different kinds of potato dishes, he says.

Francois admits that the Estonian language is difficult though: "I've got some of the words down, but I need to be more disciplined, because knowledge of the language is important."

"The people are special here, they love to have some space around them and they also give the other person the same space, which allows them to feel good about themselves, it's like respecting the other person," Francois says of the Estonians. "Estonians always and everywhere give a person time to get adjusted, this is also an expression of respect for the other person."

And while Estonia is very similar to Canada, according to Francois, there is also something different here. "At first, I was taken aback by the Estonians' love of silence. For example, when we eat here, it's not customary to tell stories and to talk. In Canada, we talk a lot and all the time during lunch or dinner, here it's all done in silence."

He has now learned from the Estonians how to be precise in his expressions, how to use just the right words when communicating. "I've adopted this way of communicating. A few words, but very precise, to be a better listener rather than a speaker."

One thing that immediately stood out to him is the pet-friendliness of offices. He doesn't have any pets of his own, but to him the opportunity to bring your pets to work seemed quite different. The Estonian sauna culture also stands out. "Every Friday, people here happily go to the sauna together, and there are even saunas in the offices," he says, adding that this is another custom he has already picked up from the Estonians.

However, in two years, he has not gotten used to the fact that the nights here are extremely long in winter and extremely short in summer. "In Montreal, where I come from, you don't find that, it takes some getting used to."

"I would like to communicate with Estonians through my music," Francois acknowledges, adding that he doesn't think about achieving reggae or soul stardom, but about how his self-expression could bring joy to others. His first album is already finished, he notes.

 

Author: Diana Lorents/HAVAS
Photo: Virgo Haan/HAVAS

 

Photo gallery: The cultural diversity of Ida-Virumaa and Narva reached the heart of Tallinn  

Last weekend, the national communities of Ida-Virumaa and Narva introduced their cultures, which have been preserved for generations, to the residents and guests of the capital. Dancers, singers and musicians performed on the stage, which was opened by this year's Cultural Diversity Year team at the Tallinn Old Town Days.

The Ida-Virumaa groups were the first to highlight the cultural diversity of Estonia with their songs and dances, folk costumes and instruments, melodies and languages.

On Friday afternoon, Alutaguse folk musicians, the Belarusian Society's singing ensemble BEZ, the Kohtla-Järve Ukrainian Society ensemble Perelaz, and the Ida-Virumaa Ingrian Society group Metsakuka performed on the cultural diversity stage. Following them, the visitors of the Old Town Days were captivated by Rafael Sharafetdinov, the leader of the Narva Tatar Cultural Society, the folklore ensemble Suprjadki and Vladimir Cherdakov. The day was brought to a close by the folk-rock band KRATT from Kohtla-Järve Secondary School.

The Cultural Diversity Year is a theme year that takes place this year under the leadership of the Ministry of Culture and the Integration Foundation with the aim of celebrating the diversity of the cultures of Estonian communities and the peoples living in Estonia.

Photos: https://photos.google.com/u/1/share/AF1QipOTri1ACKigvOcd6-rWNqbGrsDMBvEZAsHM8w242ROIz4FQtEI0kBgozxjWYIdSKQ?key=NVFqX0FxQmFBOWVPVFkzcDJZRUltaTdZXzk4TUF3 (author – Integratsiooni Sihtasutus/ Mats Õun)

Photo gallery: The richness of Estonian cultures was on full display during Old Town Days

During Tallinn's recent Old Town Days, representatives of the national communities living in Estonia also introduced the traditions that have been passed down from generation to generation. Hundreds of dancers, singers and musicians from Tallinn and Harju County, as well as from Ida-Viru County and Saare County, performed on a stage dedicated to the Cultural Diversity Year.

Over three days, representatives of almost 30 Estonian communities presented their cultures to the residents and guests of the capital. Songs and dances both from ancestors and those dating from more modern times, folk costumes and instruments, melodies and languages – all highlighted not only Seto and island culture, but also, for example, Latvian, Finnish, Erzya, Ukrainian, Jewish, Udmurt, Chuvash, Mordva, Bashkir, Azerbaijani, Turkish, Belarusian, Kazakh, Korean, Moroccan and Polish cultures in all their glory.

The Cultural Diversity Year working group opened a stage that united communities in the Commandant’s Garden near Kiek in de Kök. More than 40 different cultural societies came together in Tallinn from Alutaguse, Jõhvi, Kohtla-Järve, Narva, Orissaare and Tallinn, as well as other places in Harju County, Ida-Viru County and Saare County. All these societies are brought together primarily by the Estonian Union of National Societies, the Union of National Cultural Societies ”Lyre” and the Estonian Folk Culture Centre.

The Cultural Diversity Year is a theme year that takes place under the leadership of the Ministry of Culture and the Integration Foundation with the aim of celebrating the diversity of the cultures of Estonian communities and the peoples living in Estonia.

Photos: https://photos.google.com/u/1/album/AF1QipPdDtccfcjktMYCuTXwyNJooSmcXBhQOZEFUh4P (author – Integratsiooni Sihtasutus/ Mats Õun)

Tartu Ülikooli muuseumi haridusprogramm A2+

  • Language level required: A2+
  • Location: Tartu Ülikooli muuseum Lossi 25, Tartu
  • Time: 10.08.2024 kell 11:15 - 13:30
  • Format: Educational program

Programmi nimi: „Tee teadmisteni Eesti kultuurist ja pärandist rahvusvahelises rahvusülikoolis“ A2+

Sisututvustus: Sissejuhatus ja soojendusharjutused võimalusel õues Toome pargis, halbade ilmaolude korral muuseumi haridusklassis. Lisaks ekskursioon Toomemäel ja botaanikaaias aktiveerivate ülesannete ja mängudega.

Lisainfo: tiiu.kreegipuu@ut.ee, tel 52 96113

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiga tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14504?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

Narva Muuseumi haridusprogramm A2+

  • Language level required: A2+
  • Location: Sihtasutus Narva Muuseum Peetri plats 7
  • Time: 08.08.2024 kell 17:30 - 19:45
  • Format: Educational program

Programmi nimi: „Narva- jõgi ja linn“

Sisukirjeldus: Haridusprogrammi käigus uuritakse, millist mõju on Eesti veerohkeim jõgi avaldanud regiooni arengule ja linna kujunemisele. Osalejad sukelduvad kaugetesse aegadesse, mil linna läbivail veeteedel toimus tormiline kaubavahetus ning selgitavad välja, mis kõige paremini kaubaks läks. Räägitakse, kuidas inimesed jõge aegade jooksul kasutasid ning millist mõju see jõele avaldas.
Osalejaid oodatakse Narva linnusesse aadressil Peetri plats 7.

Kontakt: info@narvamuuseum.ee või tel 3599230.

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm, eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14559?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

TYPA trüki- ja paberikunsti keskuse haridusprogramm A2+

  • Language level required: A2+
  • Location: TYPA MTÜ Kastani tn 48f, Tartu
  • Time: 08.08.2024 kell 17:30 - 19:45
  • Format: Educational program

Programmi nimi: “Silmapilk ja sõnajada”

Tüpograafiline safari. Linnaruumist saadud sümbolite abil plakati kujundamise jätkamine. NB! Tegemist on kaheosalise töötoaga, mis sai alguse 1. augustil. Soovituslik on osa võtta mõlemast kohtumisest.
Kontakt: Ello Varjas e-post: typa@typa.ee või tel 56828117

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14533?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

We are all the face of Estonia: Mizuki loves to speak Estonian

 
 

Mizuki first came to Estonia when she was three years old. She doesn't remember anything about it, but the photos show  how she made the day trip from Helsinki to Tallinn with her mother and father.

However, she does recall very well that when she was attending university, she was able to choose an international study program and quickly opted to go to Tartu, Estonia (not to mention the project manager from the University of Tartu who was working with the students there was very cool).
Now Mizuki has decided to stay in Estonia for a long time. Her home and friends are here.
Mizuki works in the Japanese restaurant Tokumaru, where she is a cook and quality manager, and sometimes she serves the food as well.

"Estonians like ramen the most, it's a kind of noodle soup. For me it's sometimes strange how they ask for black bread with their soup - you're not supposed to eat it with bread and we don't even have any bread to offer them, so I offer them rice instead," she says. But thanks to Estonians, she has also discovered new tastes - for example, Philadelphia sushi, which isn't made in Japan. "At first, I thought it was very weird. Why are you putting cream cheese in your sushi? But now I have learned that it is actually really tasty." According to Mizuki, for the Japanese sushi is festive food. "We make it for parties and holidays and most often we just get it to go from a restaurant or have it delivered."

 

Mizuki armastab eesti keeles suhtlemist

 

Mizuki brought a rice boiler, miso paste, and soy sauce with her from Japan. Among Estonian dishes, she likes pea soup, blood sausage, and kohuke, a glazed curd snack, the most. "Your oven-baked potatoes are also quite good," she says. She eats one dish quite differently from Estonians. Namely she eats sült, a kind of jellied meat, with hot rice. It's supposedly very delicious.

Mizuki speaks Estonian with her colleagues at Tokumaru. "I asked my colleagues to speak Estonian with me. The language is difficult, the cases are difficult." She discovered that when she started to speak Estonian, people became friendlier. "I can speak Estonian with clients and that's really nice! Especially when they praise me, that really motivates me to learn the language."

Mizuki likes how Estonians know how to relax by taking time off in the summer to go to their summer houses or to travel around. "Estonians take long vacations and that's good," she acknowledges and adds that she does now too. "In the winter, I went hiking with my friends," she says. "It was really fun. You have long winters and it's hard at times. In Japan, we also have them, but it's easier to get through them somehow."

"Estonians are supposedly a bit closed at first, like the Japanese are, but when you've spent more time with them, they open up more," Mizuki adds, speaking about the Estonians.

"And in Japan, there is so much paperwork, but I have already become accustomed to all of these e-systems that we have here. But I still haven't gotten used to the dental insurance system. In Japan, the person pays 30 percent and insurance covers 70 percent," explains Mizuki. 

Mizuki likes Curly Strings a lot. "The band has even been to Japan and my mom went to their concert," who has spread her love of Estonia to her whole family. She loves music in general, but especially enjoys the Song Festival. "There were so many people at the song festival and they all sang together -- I had never seen such a thing. It was just like, wow. Amazing."

 

Author: Diana Lorents/HAVAS
Photo: Virgo Haan/HAVAS

Friday in Library A2+ (Paldiski)

  • Language level required: A2+
  • Location: Tallinna eesti keele maja Rae 38, Paldiski linn, raamatukogu
  • Time: 14.06.2024 kell 16:00 - 17:30
  • Format: Language Practice

Friday in Library is a social club which brings together people from different cultural backgrounds who want to practice Estonian in a pleasant and welcoming setting.

The club is a place to get acquainted with one another, have conversations with the help of various forms of communication, play fun team games, and exchange information.

The Friday in Library events are meant for those who are still learning Estonian and who want to practice it in a playful manner.

Registration: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14460?lang=en

NB! You can register for the events through the Integration Foundation's self-service, which you can enter using an ID card, Mobile-ID or Smart-ID. Please see the user guide:https://integratsioon.ee/iseteenindus

The Cultural Diversity Year continues in full swing

Together with Eero Raun, project manager of this theme year, we explored ways to further increase our focus on the cultural diversity of our communities and peoples in the coming months.

What are we trying to achieve with the Cultural Diversity Year?

At the initiative of the Ministry of Culture, 2024 was chosen as the Cultural Diversity Year. The Estonian name of the year is Kultuuririkkuse aasta and the Russian translation is Год богатства культур. The aim of the theme year is to strengthen attitudes – to make Estonian people more aware of and value Estonia as a traditionally culturally diverse society. We want to stimulate communication and contacts between different communities and national minorities in Estonia, and to support greater awareness of their traditions and cultural events.

The Integration Foundation as the main organisation responsible for the theme year has expanded its reach and network of contacts, involving a wide range of partners in the day-to-day organisation and implementation of events. The Competence Centre for Physical Activity, which organised the Be Active Year 2023, smoothly handed over the baton to us.

In cooperation with the county specialists of the Estonian Centre of Folk Culture, the opening events of the theme year were held in all counties in January, and National Minorities Day will be celebrated just as widely in September. We maintain close contact and exchange information with many cultural associations representing both ethnic minorities and Estonian-speaking communities. The list could be extended to include many more partners – schools, museums, Let’s Do It, Tartu 2024, etc.

What has already been done?

It is encouraging to see that different communities are increasingly taking the initiative to organise events together and make their own lives more meaningful. Working alone can often be hampered by resource constraints, whereas combining efforts can go a long way and deliver outstanding results. Vyshyvanka Day initiated by Ukrainians and a stage of cultural diversity erected in the Old Town of Tallinn for three days, as well as signing a congratulatory card for Estonia in Kadriorg together with the presidential couple are great examples of this. In a national competition for student research organised by the Estonian Research Council, we awarded a special prize for the best study on cultural diversity in both primary and secondary school. In cooperation with Eesti Post, the Cultural Diversity Year stamp and envelope were created.

The ability to cooperate systematically and to find new partners is both a constant focus of development for the theme year, and on the other hand, a great way to gain more attention and reach as many target groups as possible in a highly fragmented information space. The Cultural Diversity Year will include not only communities of different ethnic or religious backgrounds, but also the scientific community, people with disabilities, different subcultures, and many others. In maintaining a sense of direction amidst this cultural diversity, we gain new insights into the inner wealth of our tiny Estonia.

What to be prepared for in the coming months?

In the second half of the year, upcoming activities include a theme year area in Paide at the Opinion Festival in August, an integration conference in Tallinn in November, and a charity concert of unions of national minorities at Christmas. But the busiest time will be the second half of September, when we celebrate the National Minorities Day in Estonia.

One of the most important days in the process of regaining independence was 24 September 1988, when the Estonian National Minorities Forum, chaired by TV journalist Hagi Šein, declared support for Estonian statehood and a democratic system of government. This event has been commemorated and celebrated for many years with the National Minorities Day, during which representatives of different national minorities have come together for an annual forum and held the vibrant Etnolaat Fair in the Town Hall Square of the capital.

This year, we are approaching the celebration of the National Minorities Day in line with the theme of the year – we are involving communities all over Estonia. On one day, a number of cultural societies will open their doors to new visitors at their venues to bring people closer together. Before and after, however, they will attract our attention in places where we can celebrate the diversity of Estonian cultures together. All this in cooperation with organisations that bring together most of the Estonian and ethnic minority communities: the Estonian Centre of Folk Culture, the International Union of National Cultural Associations ‘Lüüra’, and the Estonian Union of National Minorities. Hopefully, this will start a tradition that will keep us even stronger together in the future.

What can each of us do to boost the theme year?

Notice, cherish, and preserve. Cultural diversity is all the differences that unite us: from food and experiences to art and the future.

Above all, it is worth exploring everyday life, for example to find things in common in favourite foods and drinks, to notice the diversity of cultures in music, to incorporate national patterns into everyday clothing, to study the history of your family, and to find connections in old customs.

Joint activities are equally valuable – for example, we could meet each other more often, volunteer for our local community, discuss everyday issues, look for common ground in our traditions, and celebrate holidays together.

What if you are planning an event that fits the theme of the Cultural Diversity Year?

Please share this opportunity with everyone. We have created a calendar on the website of the theme year www.kultuuririkkus.ee, where everyone can create initiatives and save the ones that interest them. We thank everyone who has already added their own events that relate to the theme year! If you, your community, city, or county has an event that could fit into our calendar of events, you are welcome to add it.

How to stay up to date?

We welcome all contributors to the website kultuuririkkus.ee and to the social media account www.facebook.com/kultuuririkkuseaasta. We use these sites to bring together everyone and everything that represents our cultural diversity, but also to share it. For example, a comprehensive database with the contact details of nearly 300 national minority cultural societies and over 1,000 Estonian cultural societies operating in Estonia was created on the website. Meanwhile, on social media, we publish fascinating observations about holidays and folk customs, food and dances, worries and joys that illustrate the daily routines and celebrations of the 216 nationalities living in Estonia.

 

Interviewed by Alena Stadnik, Communications Manager of the Cultural Diversity Year.