Апрель в Эстонии традиционно считается месяцем шуток. Это лучшее время, чтобы познакомиться с образными выражениями эстонского языка, которые на первый взгляд могут показаться довольно странными. Знали ли вы, что в эстонском языке не все фразы означают именно то, что вы прочитаете в словаре?
Младший научный сотрудник Таллиннского университета Ловийса Мянд занимается фразеологизмами – образными выражениями, которые не понять, просто сложив значения отдельных слов. В них всегда есть скрытый смысл, который раскрывается только в контексте. Поэтому дословный перевод здесь часто не помогает, а только сбивает с толку.
Например, если кто-то пытается вам «проговорить дырку в голове» (‘auku pähe rääkida’), это вовсе не означает угрозу вашему здоровью. Так говорят, когда человек настолько настойчиво и долго убеждает, что буквально не дает вам покоя, пока вы не согласитесь.
Некоторые выражения со временем меняют свое значение. Возьмем, к примеру, слово küünarnukitunne ('чувство локтя'). Изначально оно означало тесное сотрудничество и чувство единства – понимание того, что вы не один. Но сегодня его все чаще используют и в буквальном смысле, когда люди находятся в тесном пространстве, например, в переполненном автобусе или на заднем сиденье автомобиля, где локоть соседа буквально упирается в ваш.
Проверьте себя! Сможете ли вы угадать, что на самом деле означают эти образные выражения? Выберите правильный ответ.
1. vanast rasvast (букв.: 'из старого жира')
a. за счет старых запасов
b. без препятствий, легко
c. из плохого сырья
2. kätt valgeks tegema/saama (букв.: 'побелить руку')
a. начать честную жизнь
b. участвовать в драке
c. сделать что-то впервые
3. pika hambaga (букв.: 'с длинным зубом')
a. неохотно
b. понемногу
c. осторожно
4. seanahka vedama (букв.: 'тянуть свиную шкуру')
a. лентяйничать
b. заниматься бессмысленной работой
c. вести себя подло
5. hambasse puhuma (букв.: 'дуть в зуб')
a. терпеть голод
b. врать
c. настаивать
6. mütsiga lööma (букв.: 'ударить шапкой')
a. браться за дело без подготовки
b. говорить резко и прямо
c. сдаваться, признавать поражение
7. lahtise käega (букв.: 'с открытой рукой')
a. склонный к насилию
b. ловкий
c. щедрый
8. läbi lillede ütlema (букв.: 'говорить через цветы')
a. уводить по ложному следу
b. просить прощения
c. говорить намёками
9. peenike pihus (букв.: 'мелочь в руках')
a. в затруднительном положении
b. платить наличными (мелочью)
c. недавно ставший родителем
10. nagu munas kana (букв.: 'как курица на сносе')
a. бессильный
b. чрезмерно заботливый
c. беспокойный
Правильные ответы: 1. a; 2. c; 3. a; 4. a; 5. b; 6. a; 7. c; 8. c; 9. a; 10. c
Еще больше выражений вы найдете здесь: https://novaator.err.ee/1609963469/keeleviktoriin-kui-hasti-tunned-eesti-keele-kujundlikke-valjendeid