Korea näoga Eesti: korea keele õpilased armastavad K-poppi

 
 

Ahyoon on Eestis elanud juba 13 ja Youngju viis aastat. Naised õpetavad Tallinna Kuninga Sejongi instituudis eestimaalastele korea keelt. 

Ahyoon, kes saabus Eestisse 2012. aastal, jagab elevusega oma esimesi muljeid, mis talle saabudes osaks said. „Kui ma Eestisse tulin, siis mulle meeldis eriti see, millise kergusega siinsed inimesed elamist võtavad. Nad ei sega end teiste tegemistesse. See oli huvitav.“ Erinevalt Koreast, kus elu on kiire, leidis Ahyoon Eestis rahu ja aega enda jaoks. Eriti meeldib talle Eesti loodus, mis oma avarusega pakub suurt kontrasti Koreas leiduvatele tiheasustusele.

Youngju juhib samuti tähelepanu Eesti looduse erilisusele. „Mind üllatas, et igal pool on taevas nähtav. Koreas on palju kõrghooneid ja taevast oli keeruline näha. Aga siin on taevas kõikjal näha,“ ütleb ta. Youngju räägib ka Eesti ilmast, mille muutlikkus teda esialgu üllatas. „Igapäevast ilma on raske ette kujutada. Vaatan ilmateadet iga kahe tunni järel, sest ilm muutub nii kiiresti,“ lausub ta.

Mõlemad õpetajad jagavad eredamaid seiku Eesti talvest ja suvest. Ahyoon meenutab, kuidas tema sünnipäev, mida Koreas tähistati kevadiste lillede ja mõnusa ilmaga, muutus Eestisse kolides talviseks, mil tuli vihma ja lund kogeda. „See oli huvitav ja teistmoodi. Eestis pidin kandma vihmajopet, kuid praegu olen harjunud sellega, et talv kestab kaua.“ Youngju lisab, et mäletab esimest lund 23. oktoobril, Koreas aga ei oska keegi sellisel ajal lund oodata.

Ahyoon ja Youngju on märganud, et Eestis on inimesed korealastega võrreldes esmapilgul reserveeritumad. „Eestimaalased paistavad esialgu külmad, tundub, et nad ei soovi väga teistega suhelda. Kui ma neid lähemalt tundma õppisin, siis ma tundsin, et nad on sooja südamega. Nad on valmis teisi aitama, kui küsitakse,“ jagab Ahyoon oma tähelepanekuid eestlaste kohta. „Kui nädalavahetusel kolisin, küsisid mu õpilased, kas mul on abi vaja. See oli meeldiv üllatus,” sekundeerib Youngju Ahyoon sõnadele. 

Eesti toidukultuur on olnud Ahyoon ja Youngju jaoks muhelema panev teema. Aion tõdeb, et Eesti toidu maitsepalett pole niivõrd kirju, võrreldes Korea köögiga, kuid leidub ka meeldivaid üllatusi. „Eesti toidul on vähem iseloomu, see on olemuselt lihtne. Korea toit on maitseküllane, aga nüüd on siin mitmeid Korea restorane,“ räägib Ahyoon. Youngju, kelle eestimaine lemmiktoit on must leib ja määrdejuust, märgib, et Eesti toitude seast leiab nii mõndagi huvitavat ja kohalikke maitseid tasub kogeda. „Sa lihtsalt pead proovima kohalikke toite, kui sa Eestisse tuled,“ ütleb ta otsustavalt.

Ahyoon ja Youngju toovad endi sõnul Eestisse kaasa ka Korea kultuuri elemente. „Me õpetame korea keelt ja enamik õpilasi meie tundides armastavad K-poppi,“ ütleb Ahyoon. Ta lisab, et aina enam on Eestis märgata Korea maitseid ja seltskondlikku meelelahutust, nagu karaoke, mis Koreas on väga populaarne.

Korea näoga Eesti: korea keele õpilased armastavad K-poppi

Narva Muuseumi haridusprogramm A2+

  • Suhtlustase: A2+
  • Koht: Sihtasutus Narva Muuseum Peetri plats 7
  • Aeg: 06.02.2025 kell 17:30 - 19:45
  • Formaat: Haridusprogramm

Programmi nimi: „Narva- jõgi ja linn“

Sisukirjeldus: Haridusprogrammi käigus uuritakse, millist mõju on Eesti veerohkeim jõgi avaldanud regiooni arengule ja linna kujunemisele. Osalejad sukelduvad kaugetesse aegadesse, mil linna läbivail veeteedel toimus tormiline kaubavahetus ning selgitavad välja, mis kõige paremini kaubaks läks. Räägitakse, kuidas inimesed jõge aegade jooksul kasutasid ning millist mõju see jõele avaldas.
Osalejaid oodatakse Narva linnusesse aadressil Peetri plats 7.

Kontakt: info@narvamuuseum.ee või tel 3599230.

-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm, eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14572?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Tallinna Linnamuuseumi haridusprogramm A2+

  • Suhtlustase: A2
  • Koht: Tallinna Linnamuuseum Vene 17
  • Aeg: 11.01.2025 10:00 - 12.01.2025 15:30
  • Formaat: Haridusprogramm

Tallinna Linnamuuseumi haridusprogramm A2+
Tallinna Linnamuuseumi haridusprogrammi "Keskaja maja lood" esimesel päeval saame teada, milline näeb välja keskaegne maja ja mis on selle sees? Uurime, kuidas erineb keskaegne kodu tänapäevasest. Mida keskaja inimesed sõid ja jõid ning missugused olid nende argielus vajaminevad asjad. Teisel päeval räägime ajast ja ajarütmidest. Milline oli aja tähendus inimeste jaoks keskajal ja kas keskaja inimeste jaoks oli aeg teistsuguse tähtsusega kui tänapäeval?

Haridusprogramm toimub kahel päeval ja kestab kokku 12 ak/t. Koolituspäev algab kell 10:00 ja lõpeb kell 15:30, koolituspäeval on 2 energiapausi kogukestusega 60 minutit. Mõlemad 2- päevased kohtumised toimuvad Tallinna linnaelumuuseumis aadressil Vene 17.

Kontakt: Margus Saks, e-post Margus.Saks@linnamuuseum.ee, telefon 5443 0006
-----------
Vähese keeleoskusega täiskasvanutele eesti keele õppe toetamiseks ja praktiseerimiseks loodud haridusprogramm. Eesmärgiks tutvustada Eesti kultuuriruumi. Läbi kuulamise ning lugemisülesannete toetakse algtasemel keeleoskaja püüdlust mõista eesti keelt. Lisaks julgustatakse programmis osalejaid läbi lihtsate tegevuste omavahel suhtlema, innustades jätkama keeleõpet.

Haridusprogrammi rahastatakse: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Haridusprogrammide, sealhulgas lihtsas eesti keeles, loomine kultuuri- ja spordiasutustes“.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14998?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Narva - Järvamaa lõunaosa õppereis 2024

  • Suhtlustase: A2+
  • Koht: Õppekeskus OÜ Peetri plats, Narva
  • Aeg: 21.12.2024 kell 08:00 - 19:30
  • Formaat: Väljasõit

Õppereisil saavad osaleda vaid täiskasvanud inimesed. Õppereisi programm: Eesti Piimandusmuuseum, Käru titekärude muuseum, Olustvere mõisa giidiga ekskursioon. Lisainfo: Janus Paurmanilt e-posti aadressil januspaurman@gmail.com või telefonil 5660 4379.

8.00 - väljasõit Peetri plats, Narva
8.20 - Sillamäe bussijaam
8.45 - Jõhvi bussijaam
19.30 - Tagasi Narvas, Peetri plats

Õppereisid on suunatud nendele täiskasvanud inimestele, kelle emakeel ei ole eesti keel ja kes soovivad eesti keelt praktiseerida; külastada kultuuriloolisi paiku ning muuseume, etendus- jt kultuuriasutusi, mis aitavad mõista eesti kultuuri eripära ja traditsioone. Õppereisi viib läbi Õppekeskus OÜ.

Õppereisi rahastamisallikas: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevuste pakkumine eesti keele õppe toetamiseks ning praktiseerimiseks“.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15003?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Narva - Lääne-Virumaa rannik õppereis 2024 - KOHAD TÄIS

  • Suhtlustase: A2+
  • Koht: Õppekeskus OÜ Peetri plats, Narva
  • Aeg: 15.12.2024 kell 09:00 - 19:00
  • Formaat: Väljasõit

Õppereisil saavad osaleda vaid täiskasvanud inimesed. Õppreisi programm sisaldab giidiga ekskursiooni Palmse mõisahoones ja mõisapargi külastus. Lisaks toimub giidiga ekskursioon Sagadi mõisas ja metsamuuseumi külastus ning Käsmu kapteniküla ja Käsmu meremuuseumi külastus ja lühike matk Altja rannas. Lisainfo: Janus Paurmanilt e-posti aadressil januspaurman@gmail.com või telefonil 5660 4379.

9.00 – väljasõit Peetri plats, Narva
9.20 - Sillamäe bussijaam
9.50 - Jõhvi bussijaam
19.00 – Tagasi Narvas, Peetri plats

Õppereisid on suunatud nendele täiskasvanud inimestele, kelle emakeel ei ole eesti keel ja kes soovivad eesti keelt praktiseerida; külastada kultuuriloolisi paiku ning muuseume, etendus- jt kultuuriasutusi, mis aitavad mõista eesti kultuuri eripära ja traditsioone. Õppereisi viib läbi Õppekeskus OÜ.

Õppereisi rahastamisallikas: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevuste pakkumine eesti keele õppe toetamiseks ning praktiseerimiseks“.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15002?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Narva – Tartu õppereis 2024

  • Suhtlustase: A2+
  • Koht: Õppekeskus OÜ Peetri plats, Narva
  • Aeg: 14.12.2024 kell 08:30 - 19:30
  • Formaat: Väljasõit

Õppereisil saavad osaleda vaid täiskasvanud inimesed. Õppreisi programm: giidiga ekskursioon Tartu vanalinnas, kus tutvutakse peamiste vaatamisväärsustega nagu Raekoja plats, Tartu Ülikooli peahoone, Jaani kirik ja Toomemägi. Spordi- ja Olümpiamuuseumi ja TYPA trüki- ja paberikunstikeskuse ekskursioon ja haridusprogramm. Lisainfo: Janus Paurmanilt e-posti aadressil januspaurman@gmail.com või telefonil 5660 4379.

8.30 - väljasõit Peetri plats, Narva
8.50 - Sillamäe bussijaam
9.20 - Jõhvi bussijaam
19.30 – Tagasi Narvas, Peetri plats

Õppereisid on suunatud nendele täiskasvanud inimestele, kelle emakeel ei ole eesti keel ja kes soovivad eesti keelt praktiseerida; külastada kultuuriloolisi paiku ning muuseume, etendus- jt kultuuriasutusi, mis aitavad mõista eesti kultuuri eripära ja traditsioone. Õppereisi viib läbi Õppekeskus OÜ.

Õppereisi rahastamisallikas: ESF+ projekt nr 2021-2027.4.07.23-0006 „Eesti keele õpet toetavad tegevused ja kodanikuõpe“ alategevus „Erinevate kultuuri- ja vaba aja tegevuste pakkumine eesti keele õppe toetamiseks ning praktiseerimiseks

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/15001?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Raamatukogureede B1 (Paldiski)

  • Suhtlustase: B1
  • Koht: Tallinna eesti keele maja Rae 38, Paldiski linn, raamatukogu
  • Aeg: 13.12.2024 kell 16:00 - 17:30
  • Formaat: Suhtluspraktika

Raamatukogureede on suhtlusklubi, mis toob kokku erineva emakeelega inimesed, kes soovivad harjutada meeldivas ja sõbralikus atmosfääris eesti keelt.

Suhtlusklubis saame tuttavaks, vestleme erinevates suhtlemisvormides, mängime lõbusaid meeskonnamänge ja vahetame infot.

Ootame raamatukogureedete kohtumistele keeleõppijaid, kes soovivad harjutada mängeldes eesti keelt.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14980?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Raamatukogureede B1 (Paldiski) - KOHAD TÄIS

  • Suhtlustase: B1
  • Koht: Tallinna eesti keele maja Rae 38, Paldiski linn, raamatukogu
  • Aeg: 06.12.2024 kell 16:00 - 17:30
  • Formaat: Suhtluspraktika

Raamatukogureede on suhtlusklubi, mis toob kokku erineva emakeelega inimesed, kes soovivad harjutada meeldivas ja sõbralikus atmosfääris eesti keelt.

Suhtlusklubis saame tuttavaks, vestleme erinevates suhtlemisvormides, mängime lõbusaid meeskonnamänge ja vahetame infot.

Ootame raamatukogureedete kohtumistele keeleõppijaid, kes soovivad harjutada mängeldes eesti keelt.

Registreerimine: https://iseteenindus.integratsioon.ee/service/view/14979?lang=et

NB! Registreerimine sündmustele toimub nüüd läbi Integratsiooni Sihtasutuse iseteeninduse, kuhu saate siseneda ID-kaardi, Mobiil-ID või Smart-ID abil. Palun tutvuge iseteeninduse kasutusjuhendiga: https://integratsioon.ee/iseteenindus

Курси естонської мови та адаптаційна підготовка для українських переселенців

Запрошуємо одержувачів міжнародного захисту на безкоштовні курси естонської мови, які потрібно пройти в рамках державної програми адаптації Settle in Estonia. Детальна інформація про запропоновані курси на рівні A1, A2 та B1 викладена нижче у вигляді запитань та відповідей.

На відповідні вам курси можна зареєструватися на порталі програми адаптації: ЗАРЕЄСТРУВАТИСЯ

З уточнюючими питаннями можна звернутися до консультантів Фонду інтеграції електронною поштою info@settleinestonia.ee.

Докладніше про курси естонської мови для українських переселенців

 

Які курси естонської мови потрібно пройти українським переселенцям?

Українським переселенцям слід пройти курси естонської мови, які Фонд інтеграції пропонує в рамках державної програми адаптації Settle in Estonia як отримувачам тимчасового захисту, так і отримувачам міжнародного захисту. Курси забезпечують знання естонської як на початковому рівні A1, так і на наступних рівнях A2 і B1. Їх можна пройти безкоштовно, займаючись онлайн чи офлайн у великих містах вранці, вдень чи ввечері.

Вивчення естонської мови передбачено для того, щоб облаштуватись в Естонії було якомога легше. Також проходження курсів пов'язане з отриманням посвідки на проживання в Естонії.

 

Окрім курсів естонської мови, чи є обов’язкові тренінги для українських переселенців?

Окрім вивчення естонської мови, усі українські переселенці зобов’язані взяти участь у 1-денній програмі адаптації базового модуля. Цей тренінг дає огляд естонського суспільства та законів, культури та менталітету людей, а також практичного життя. Навчання триває 8 академічних годин і проходить онлайн.

 

На які курси можуть зареєструватись українські переселенці у 2024 році?

Починаючи з 1 грудня 2024 року особам, які отримали міжнародний захист доступні курси естонської мови, які можна пройти онлайн або офлайн у великих містах в час, який найбільш сумісний з вашим повсякденним життям (вранці, вдень, або ввечері). Заняття на курсах розпочнуться в грудні 2024 року, а також в січні та лютому 2025 року.

Наразі для тих, хто має міжнародний захист, доступно близько 1000 навчальних місць на рівні А1. Також відкрита реєстрація в групи з вивчення мови на рівні А2 і В1.

На відповідні курси можна зареєструватися на порталі програми адаптації: ЗАРЕЄСТРУВАТИСЯ. Зайти на портал можна за допомогою Mobiil-ID, Smart-ID або ID-картки. Після цього на особистій сторінці можна побачити свої дані, а також доступні навчальні курси, де потрібно вибрати відповідний курс та зареєструватися на нього.

 Для тих, хто отримав тимчасовий захист, ми знову запропонуємо мовні курси в новому 2025 році. Щоб отримати інформацію, не забудьте стежити за нашим веб-сайтом integratsioon.ee та обліковим записом Settle in Estonia у Facebook https://www.facebook.com/settleinestonia.

 

Коли та як можна пройти мовні курси, що пропонуються державною програмою адаптації Settle in Estonia?

Станом на 1 грудня 2024 року для осіб, які отримали міжнародний захист, пропонується близько 1000 навчальних місць на рівні А1. Також відкрита реєстрація в групи з вивчення мови на рівні А2 і В1.

Усі пропоновані курси починаються в грудні 2024 року або в січні та лютому 2025 року. Курси пропонуються онлайн та офлайн у великих містах вранці, вдень або ввечері. Мовну підготовку здійснюють викладачі мовних шкіл, яких обирає Фонд інтеграції шляхом державного замовлення.

Курс естонської мови для початківців (на рівень A1) триває в середньому 4 місяці, рівень A2 – 6 місяців, рівень B1 – 8 місяців. Для успішного проходження курсу, а також отримання відповідного свідоцтва необхідно постійно відвідувати заняття та після їх завершення пройти тест.

Детальна інформація (місце та час проведення занять, мовна школа тощо) доступна на порталі програми адаптації: ЗАЙТИ. Для цього знадобиться Mobiil-ID, Smart-ID або ID-картка. Зайшовши на портал, на особистій сторінці можна побачити свої дані, а також доступні навчальні курси, де потрібно вибрати відповідний курс та зареєструватися на нього.

 

Що потрібно зробити перед реєстрацією на мовні курси?

В першу чергу радимо зайти на портал програми адаптації, щоб ознайомитися з курсами, що пропонуються та можливостями їх проходження: ЗАЙТИ. Для цього знадобиться Mobiil-ID, Smart-ID або ID-картка. Зайшовши на портал, на особистій сторінці можна побачити свої дані, а також доступні навчальні курси, де потрібно вибрати відповідний курс та зареєструватися на нього.

Потім радимо ретельно продумати, який мовний курс вас влаштує. Для цього передусім необхідно оцінити свої знання мови, щоб вибрати курс відповідного рівня. Навчання в рамках програми адаптації можна розпочати на курсах рівня А1, продовжити на рівні А2 та завершити на рівні В1. Потім слід визначитися з часом і формою проведення занять, які найбільш сумісні з вашим повсякденним життям. Наприклад, для проходження курсу онлайн знадобиться час для занять у певні дні, а також можливість займатися за допомогою Zoom. Для проходження офлайн занять – їх наявність у місті, в якому ви проживаєте.

 

Як зареєструватись на курси, що пропонує програма адаптації?

Як отримувачі тимчасового захисту, так і отримувачі міжнародного захисту можуть зареєструватися на запропоновані курси на порталі програми адаптації: ЗАРЕЄСТРУВАТИСЯ. Зайти на портал можна за допомогою Mobiil-ID, Smart-ID або ID-картки. Після цього на особистій сторінці можна побачити свої дані, а також доступні навчальні курси, де потрібно вибрати відповідний курс та зареєструватися на нього.

 

Що робити, якщо на власній сторінці не вказано жодного доступного курсу?

Якщо ви зацікавлені в курсах початкового рівня А1, але на особистій сторінці не вказано жодного такого курсу, слід повідомити про це, написавши за адресою info@settleinestonia.ee.

Якщо ви зацікавлені в курсах рівня А2 або В1, але на особистій сторінці не вказано жодного подібного курсу, слід надіслати за адресою info@settleinestonia.ee свідоцтво про проходження курсів естонської мови попереднього рівня (відповідно на рівні А1 або на рівні А1 та А2) .

В обох випадках слід враховувати, що відсутність відповідних курсів може бути пов'язана і з тим, що навчальні групи на курсах, що цікавлять, вже заповнені. Тому радимо реєструватися на курси, які вас влаштовують за першої ж можливості.

Перевірити свої дані, а також зареєструватися на курси можна на порталі програми адаптації: ЗАЙТИ. Для цього знадобиться Mobiil-ID, Smart-ID або ID-картка. Зайшовши на портал, на особистій сторінці можна побачити свої дані та доступні навчальні курси.

 

Що засвідчує зарахування на мовний курс?

Якщо реєстрація пройшла успішно, відповідне підтвердження з'являється на персональній сторінці на порталі програми адаптації. За тиждень до початку курсу викладач надсилає імейл з інформацією про курс (адреса проведення, посилання для проведення занять тощо). Щоб отримати вказаний імейл, при реєстрації слід вказати адресу своєї електронної пошти.

 

Чи потрібно складати іспит після проходження мовного курсу?

Після проходження курсу складати мовний іспит не обов'язково. По завершенню занять проводиться тест, який допомагає оцінити, наскільки добре був засвоєний навчальний матеріал. Виходячи з результатів тесту та відвідування занять видається свідоцтво про проходження курсу. Отримане свідоцтво слід використовувати для підтвердження рівня знання естонської мови, зокрема при продовженні посвідки на проживання.

 

Що ще Естонія надає переселенцям у межах державної програми адаптації?

Програма адаптації Settle in Estonia – це безкоштовна освітня програма, яку Естонія пропонує пройти іноземцям, які нещодавно прибули до країни, щоб легше освоїтися в країні та швидше інтегруватися в естонське суспільство. Програма адаптації складається з кількох курсів, в рамках яких можна отримати необхідні для адаптації знання та навички: цілісне уявлення про спосіб життя в Естонії, відповіді на питання, що цікавлять, і знання естонської мови. Умови участі на курсах (навчальні модулі, зобов'язання тощо) залежать від правового статусу в Естонії: вами отримано тимчасовий захист, міжнародний захист або ви прибули у звичайному порядку.

Одержувачам тимчасового захисту слід пройти

  • базовий модуль: основна інформація про естонську державу та суспільство (до 8 академічних годин);
  • модуль мовного навчання: курси естонської мови на рівні A1 (100 академічних годин), A2 (150 академічних годин) або B1 (250 академічних годин).

 

Одержувачам міжнародного захисту слід пройти

  • базовий модуль: основна інформація про естонську державу та суспільство (до 8 або 32 академічних годин);
  • модуль мовного навчання: курси естонської мови на рівні A1 (100 академічних годин), A2 (150 академічних годин) або B1 (250 академічних годин).

 

З ким і як слід зв'язатися у разі питань щодо вивчення естонської мови або державної програми адаптації?

Загальна інформація про державну програму адаптації Settle in Estonia доступна на сайті Фонду інтеграції: www.integratsioon.ee/ru/kohanemine. Поточну інформацію про курси та інші аспекти адаптації в Естонії можна отримати в обліковому записі програми на Facebook: www.facebook.com/settleinestonia. З рештою питань слід звернутися до консультантів Фонду інтеграції, написавши на адресу info@settleinestonia.ee.

 

Eesti keele kursused ja kohanemiskoolitused Ukraina sõjapõgenikele

 

Millised eesti keele kursused peavad Ukraina sõjapõgenikud läbima?

Ukraina sõjapõgenikud peavad läbima Eesti keele kursused, mida Integratsiooni Sihtasutus pakub riikliku kohanemisprogrammi Settle in Estonia raames nii ajutise kaitse kui ka rahvusvahelise kaitse saajatele. Kursused pakuvad Eesti keele teadmisi nii algtasemel A1 kui ka järgmistel tasemetel A2 ja B1. Neid kursusi saab läbida tasuta, õppides kas veebis või kontaktõppes suuremates linnades hommikul, päeval või õhtul.

Eesti keele õppimine on ette nähtud selleks, et Eestis kohanemine oleks võimalikult lihtne. Samuti on kursuste läbimine seotud elamisloa taotlemisega Eestis.

 

Kas Ukraina sõjapõgenikele on lisaks eesti keele kursustele veel kohustuslikke koolitusi?

Jah. Lisaks eesti keele õppimisele on kohustus kõigil Ukraina sõjapõgenikel osaleda 1päevasel kohanemisprogrammi baasmooduli koolitusel. See koolitus annab ülevaate Eesti ühiskonnast ja seadustest, kultuurist ja inimestest ning praktilisest elust-olust. Koolitus kestab 8 akadeemilist tundi ja toimub veebis.

 

Millistele kursustele saavad Ukraina sõjapõgenikud 2024. aastal registreeruda?

2024. aasta 1. detsembri seisuga saavad rahvusvahelise kaitse saajad registreeruda Eesti keele kursustele, mida saab läbida veebis või kontaktõppes suuremates linnades alates detsembrist 2024 või jaanuarist ja veebruarist 2025.

Rahvusvahelise kaitse saajatele on praegu pakkuda umbes 1000 õppekoha tasemel A1. Samuti on avatud registreerimine keeleõppe gruppidesse tasemel A2 ja B1.

Registreerida saab kohanemisprogrammi portaalis: Registreeru. Portaalile pääseb ligi Mobiil-ID, Smart-ID või ID-kaardi abil. Pärast sisse logimist näeb isiklikul lehel oma andmeid ning saadaval olevaid kursusi, mille seast saab valida sobiva kursuse ja sellele registreeruda.

Ajutise kaitse saajatele pakume keelekursuseid jälle uuel, 2025. aastal. Jälgige info saamiseks kindlasti meie kodulehte integratsioon.ee ja Settle in Estonia Facebooki kontot https://www.facebook.com/settleinestonia.

 

Millal ja kuidas saab läbida riikliku kohanemisprogrammi Settle in Estonia pakutavaid keelekursusi?

Rahvusvahelise kaitse saajatele on praegu pakkuda pakkuda 1000 õppekoha tasemel A1 2024. aasta 1. detsembri seisuga. Samuti on avatud registreerimine keeleõppe gruppidesse tasemel A2 ja B1.

Kõikidel kursustel, mida pakutakse, algavad tunnid detsembris 2024 või jaanuaris ja veebruaris 2025. Kursused toimuvad veebis ja kontaktõppes suuremates linnades hommikul, päeval või õhtul. Keeleõpet viivad läbi keelekoolide õpetajad, kes on Integratsiooni Sihtasutuse poolt valitud riigihanke korras.

Eesti keele algtaseme (A1) kursus kestab keskmiselt 4 kuud, A2 tase 6 kuud ja B1 tase 8 kuud. Kursuse edukaks läbimiseks ja vastava tunnistuse saamiseks tuleb tunde regulaarselt külastada ning pärast kursuse lõppu sooritada test.

Täpne info (asukoht, tundide aeg, keelekool jne) on saadaval kohanemisprogrammi portaalis: Sisenemine. Selleks on vaja Mobiil-ID, Smart-ID või ID-kaarti. Pärast sisenemist näeb isiklikul lehel oma andmeid ja saadaval olevaid kursusi, mille seast saab valida sobiva ja sellele registreeruda.

 

Mida tuleks teha enne keelekursustele registreerumist?

Kõigepealt soovitame siseneda kohanemisprogrammi portaali, et tutvuda pakutavate kursustega ja nende läbimise võimalustega: Sisenemine. Selleks on vaja Mobiil-ID, Smart-ID või ID-kaarti. Pärast sisenemist näeb isiklikul lehel oma andmeid ja saadaval olevaid kursusi, mille seast saab valida sobiva ja sellele registreeruda.

Seejärel soovitame hoolikalt läbi mõelda, milline keelekursus teile sobib. Selleks tuleb kõigepealt hinnata oma keeleoskust, et valida kursus vastaval tasemel. Kohanemisprogrammi raames saab keeleõpet alustada A1 tasemelt, jätkata A2 tasemel ja lõpetada B1 tasemel. Lisaks tuleb valida tundide aeg ja vorm, mis sobivad kõige paremini teie igapäevaeluga. Näiteks veebikursusel osalemiseks on vaja aega tundideks kindlatel päevadel ja võimalust kasutada Zoomi. Kontaktõppeks on vaja kursusi linnas, kus te elate.

 

Kuidas registreeruda kohanemisprogrammi pakutavatele kursustele?

Nii ajutise kaitse kui ka rahvusvahelise kaitse saajad saavad registreeruda kursustele kohanemisprogrammi portaalis: Registreeru. Portaalile pääseb ligi Mobiil-ID, Smart-ID või ID-kaardi abil. Pärast sisse logimist näeb isiklikul lehel oma andmeid ja saadaval olevaid kursusi, mille seast saab valida sobiva ja sellele registreeruda.

 

Mida teha, kui isiklikul lehel ei ole märgitud ühtegi saadaval olevat kursust?

Kui olete huvitatud A1 taseme kursustest, kuid teie isiklikul lehel ei ole märgitud ühtegi sellist kursust, peaksite sellest teavitama, kirjutades aadressile info@settleinestonia.ee.

Kui olete huvitatud A2 või B1 taseme kursustest, kuid teie isiklikul lehel ei ole märgitud ühtegi sellist kursust, peaksite saatma aadressile info@settleinestonia.ee tõendi eelmise taseme Eesti keele kursuse (A1 või A2) läbimise kohta.

Mõlemal juhul tuleb arvestada, et sobivate kursuste puudumine võib olla seotud ka sellega, et huvipakkuvate kursuste õppegrupid on juba täitunud. Seetõttu soovitame registreeruda kursustele esimesel võimalusel.

Oma andmeid ja saadaval olevaid kursusi saate kontrollida kohanemisprogrammi portaalis: Sisenemine. Selleks on vaja Mobiil-ID, Smart-ID või ID-kaarti. Pärast sisenemist näeb isiklikul lehel oma andmeid ja saadaval olevaid kursusi.

 

Mis kinnitab registreerimist keelekursusele?

Kui registreerimine on edukalt läbitud, ilmub vastav kinnitus kohanemisprogrammi portaali isiklikule lehele. Nädal enne kursuse algust saadab õpetaja e-kirja teabega kursuse kohta (aadress, Zoomi lingid jne). Selleks tuleks registreerimisel märkida oma e-posti aadress.

 

Kas pärast keelekursuse läbimist tuleb sooritada eksam?

Pärast kursuse läbimist ei ole keeleeksami sooritamine kohustuslik. Tundide lõppedes toimub test, mis aitab hinnata, kui hästi on õpitud materjal omandatud. Testi tulemuste ja tundide külastatavuse põhjal antakse kursuse läbimist kinnitav tunnistus. Saadud tunnistust saab kasutada Eesti keele oskuse taseme kinnitamiseks, näiteks elamisloa pikendamisel.

 

Mida veel pakub Eesti sõjapõgenikele riikliku kohanemisprogrammi raames?

Kohanemisprogramm Settle in Estonia on tasuta õppeprogramm, mida Eesti pakub äsja riiki saabunud välismaalastele, et aidata neil riigis paremini kohaneda ja kiiremini Eesti ühiskonda integreeruda. Kohanemisprogramm koosneb mitmest kursusest, mille raames saab vajalikud teadmised ja oskused: terviklik ülevaade Eesti eluviisist, vastused huvipakkuvatele küsimustele ja Eesti keele oskus. Kursustel osalemise tingimused (õppemoodulid, kohustused jne) sõltuvad teie õiguslikust staatusest Eestis: kas olete saanud ajutist kaitset, rahvusvahelist kaitset või olete saabunud tavakorras.

Ajutise kaitse saajad peavad läbima:

  • baasmooduli: põhiteave Eesti riigi ja ühiskonna kohta (kuni 8 akadeemilist tundi);
  • keeleõppe mooduli: Eesti keele kursused tasemetel A1 (100 akadeemilist tundi), A2 (150 akadeemilist tundi) või B1 (250 akadeemilist tundi).

 

Rahvusvahelise kaitse saajad peavad läbima:

  • baasmooduli: põhiteave Eesti riigi ja ühiskonna kohta (kuni 8 või 32 akadeemilist tundi);
  • keeleõppe mooduli: Eesti keele kursused tasemetel A1 (100 akadeemilist tundi), A2 (150 akadeemilist tundi) või B1 (250 akadeemilist tundi).

 

Kellega ja kuidas tuleks ühendust võtta Eesti keele õppimise või riikliku kohanemisprogrammi kohta küsimuste korral?

Üldine info riikliku kohanemisprogrammi Settle in Estonia kohta on kättesaadav Integratsiooni Sihtasutuse veebisaidil: www.integratsioon.ee. Täpsemat teavet kursuste ja kohanemisprogrammi kohta saate Settle in Estonia Facebooki lehelt: www.facebook.com/settleinestonia. Küsimuste korral võtke ühendust Integratsiooni Sihtasutuse konsultantidega, kirjutades aadressil info@settleinestonia.ee.